Aliens recent encounters, p.3

  Aliens: Recent Encounters, p.3

Aliens: Recent Encounters
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)



Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  


  The Tull-Toks

  The Tull-Toks read books they did not write.

  They are creatures of energy. Ethereal, flickering patterns of shifting field potentials, the Tull-Toks are strung out among the stars like ghostly ribbons. When the starships of the other species pass through, the ships barely feel a gentle tug.

  The Tull-Toks claim that everything in the universe can be read. Each star is a living text, where the massive convection currents of superheated gas tell an epic drama, with the starspots serving as punctuation, the coronal loops extended figures of speech, and the flares emphatic passages that ring true in the deep silence of cold space. Each planet contains a poem, written out in the bleak, jagged, staccato rhythm of bare rocky cores or the lyrical, lingering, rich rhymes—both masculine and feminine—of swirling gas giants. And then there are the planets with life, constructed like intricate jeweled clockwork, containing a multitude of self-referential literary devices that echo and re-echo without end.

  But it is the event horizon around a black hole where the Tull-Toks claim the greatest books are to be found. When a Tull-Tok is tired of browsing through the endless universal library, she drifts toward a black hole. As she accelerates toward the point of no return, the streaming gamma rays and x-rays unveil more and more of the ultimate mystery for which all the other books are but glosses. The book reveals itself to be ever more complex, more nuanced, and just as she is about to be overwhelmed by the immensity of the book she is reading, she realizes with a start that time has slowed down to standstill, and she will have eternity to read it as she falls forever towards a center that she will never reach.

  Finally, a book has triumphed over time.

  Of course, no Tull-Tok has ever returned from such a journey, and many dismiss their discussion of reading black holes as pure myth. Indeed, many consider the Tull-Toks to be nothing more than illiterate frauds who rely on mysticism to disguise their ignorance.

  Still, some continue to seek out the Tull-Toks as interpreters of the books of nature they claim to see all around us. The interpretations thus produced are numerous and conflicting, and lead to endless debates over the books’ content and—especially—authorship.

  The Caru’ee

  In contrast to the Tull-Toks, who read books at the grandest scale, the Caru’ee are readers and writers of the minuscule.

  Small in stature, the Caru’ee each measure no larger than the period at the end of this sentence. In their travels, they seek from others only to acquire books that have lost all meaning and could no longer be read by the descendants of the authors.

  Due to their unimpressive size, few races perceive the Caru’ee as threats, and they are able to obtain what they want with little trouble. For instance, at the Caru’ee’s request, the people of Earth gave them tablets and vases incised with Linear A, bundles of knotted strings called quipus, as well as an assortment of ancient magnetic discs and cubes that they no longer knew how to decipher. The Hesperoe, after they had ceased their wars of conquest, gave the Caru’ee some ancient stones that they believed to be books looted from the Quatzoli. And even the reclusive Untou, who write with fragrances and flavors, allowed them to have some old bland books whose scents were too faint to be read.

  The Caru’ee make no effort at deciphering their acquisitions. They seek only to use the old books, now devoid of meaning, as a blank space upon which to construct their sophisticated, baroque cities.

  The incised lines on the vases and tablets were turned into thorough-fares whose walls were packed with honeycombed rooms that elaborate on the pre-existing outlines with fractal beauty. The fibers in the knotted ropes were teased apart, re-woven and re-tied at the microscopic level, until each original knot had been turned into a Byzantine complex of thousands of smaller knots, each a kiosk suitable for a Caru’ee merchant just starting out or a warren of rooms for a young Care’ee family. The magnetic discs, on the other hand, were used as arenas of entertainment, where the young and adventurous careened across their surface during the day, delighting in the shifting push and pull of local magnetic potential. At night, the place was lit up by tiny lights that followed the flow of magnetic forces, and long-dead data illuminated the dance of thousands of young people searching for love, seeking to connect.

  Yet it is not accurate to say that the Caru’ee do no interpretation at all. When members of the species that had given these artifacts to the Caru’ee come to visit, inevitably they feel a sense of familiarity with the Caru’ee’s new construction.

  For example, when representatives from Earth were given a tour of the Great Market built in a quipu, they observed—via the use of a microscope—bustling activity, thriving trade, and an incessant murmur of numbers, accounts, values, currency. One of the Earth representatives, a descendant of the people who had once knotted the string books, was astounded. Though he could not read them, he knew that the quipus had been made to keep track of accounts and numbers, to tally up taxes and ledgers.

  Or take the example of the Quatzoli, who found the Caru’ee repurposing one of the lost Quatzoli stone brains as a research complex. The tiny chambers and channels, where ancient, watery thoughts once flowed were now laboratories, libraries, teaching rooms, and lecture halls echoing with new ideas. The Quatzoli delegation had come to recover the mind of their ancestor, but left convinced that all was as it should be.

  It is as if the Caru’ee were able to perceive an echo of the past, and unconsciously, as they built upon a palimpsest of books written long ago and long forgotten, chanced to stumble upon an essence of meaning that could not be lost, no matter how much time had passed.

  They read without knowing they are reading.

  Pockets of sentience glow in the cold, deep void of the universe like bubbles in a vast, dark sea. Tumbling, shifting, joining and breaking, they leave behind spiraling phosphorescent trails, each as unique as a signature, as they push and rise towards an unseen surface.

  Everyone makes books.

  Golubash, or Wine-Blood-War-Elegy

  Catherynne M. Valente

  The difficulties of transporting wine over interstellar distances are manifold. Wine is, after all, like a child. It can bruise. It can suffer trauma—sometimes the poor creature can recover; sometimes it must be locked up in a cellar until it learns to behave itself. Sometimes it is irredeemable. I ask that you greet the seven glasses before you tonight not as simple fermented grapes, but as the living creatures they are, well-brought up, indulged but not coddled, punished when necessary, shyly seeking your approval with clasped hands and slicked hair. After all, they have come so very far for the chance to be loved.

  Welcome to the first public tasting of Domaine Zhaba. My name is Phylloxera Nanut, and it is the fruit of my family’s vines that sits before you. Please forgive our humble venue—surely we could have wished for something grander than a scorched pre-war orbital platform, but circumstances, and the constant surveillance of Château Marubouzu-Débrouillard and their soldiers have driven us to extremity. Mind the loose electrical panels and pull up a reactor husk—they are inert, I assure you. Spit onto the floor—a few new stains will never be noticed. As every drop about to pass your lips is wholly, thoroughly, enthusiastically illegal, we shall not stand on ceremony. Shall we begin?

  2583 Sud-Côtê-du-Golubash (New Danube)

  The colonial ship Quintessence of Dust first blazed across the skies of Avalokitesvara two hundred years before I was born, under the red stare of Barnard’s Star, our second solar benefactor. Her plasma sails streamed kilometers long, like sheltering wings. Simone Nanut was on that ship. She, alongside a thousand others, looked down on their new home from that great height, the single long, unfathomably wide river that circumscribed the globe, the golden mountains prickled with cobalt alders, the deserts streaked with pink salt.

  How I remember the southern coast of Golubash; I played there, and dreamed there was a girl on the invisible opposite shore, and that her family, too, made wine and cowered like us in the shadow of the Asociación.

  My friends, in your university days did you not study the manifests of the first colonials, did you not memorize their weight-limited cargo, verse after verse of spinning wheels, bamboo seeds, lathes, vials of tailored bacteria, as holy writ? Then perhaps you will recall Simone Nanut and her folly: she used her pitiful allotment of cargo to carry the clothes on her back and a tangle of ancient Maribor grapevine, its roots tenderly wrapped and watered. Mad Slovak witch they all thought her, patting those tortured, battered vines into the gritty yellow soil of the Golubash basin. Even the Hyphens were sure the poor things would fail.

  There were only four of them on all of Avalokitesvara, immensely tall, their watery triune faces catching the old red light of Barnard’s flares, their innumerable arms fanned out around their terribly thin torsos like peacocks’ tails. Not for nothing was the planet named for a Hindu god with eleven faces and a thousand arms. The colonists called them Hyphens for their way of talking, and for the thinness of their bodies. They did not understand then what you must all know now, rolling your eyes behind your sleeves as your hostess relates ancient history, that each of the four Hyphens was a quarter of the world in a single body, that they were a mere outcropping of the vast intelligences which made up the ecology of Avalokitesvara, like one of our thumbs or a pair of lips.

  Golubash, I knew. To know more than one Hyphen in a lifetime is rare. Officially, the great river is still called New Danube, but eventually my family came to understand, as all families did, that the river was the flesh and blood of Golubash, the fish his-her-its thoughts, the seaweed his-her-its nerves, the banks a kind of thoughtful skin.

  Simone Nanut put vines down into the body of Golubash. He-She-It bent down very low over Nanut’s hunched little form, arms akimbo, and said to her: “That will not work-take-thrive-bear fruit-last beyond your lifetime.”

  Yet work-take-thrive they did. Was it a gift to her? Did Golubash make room, between what passes for his-her-its pancreas and what might be called a liver, for foreign vines to catch and hold? Did he, perhaps, love my ancestor in whatever way a Hyphen can love? It is impossible to know, but no other Hyphen has ever allowed Earth-origin flora to flourish, not Heeminspr the high desert, not Julka the archipelago, not Niflamen, the soft-spoken polar waste. Not even the northern coast of the river proved gentle to grape. Golubash was generous only to Simone’s farm, and only to the southern bank. The mad red flares of Barnard’s Star flashed often and strange, and the grapes pulsed to its cycles. The rest of the colony contented themselves with the native root-vegetables, something like crystalline rutabagas filled with custard, and the teeming rock-geese whose hearts in those barnacled chests tasted of beef and sugar.

  In your glass is an ’83 vintage of that hybrid vine, a year which should be famous, would be, if not for rampant fear and avarice. Born on Earth, matured in Golubash. It is 98% Cabernet, allowing for mineral compounds generated in the digestive tract of the Golubash river. Note its rich, garnet-like color, the gravitas of its presence in the glass, the luscious, rolling flavors of blackberry, cherry, peppercorn, and chocolate, the subtle, airy notes of fresh straw and iron. At the back of your tongue, you will detect a last whisper of brine and clarygrass.

  The will of Simone Nanut swirls in your glass, resolute-unbroken-unmoveable-stone.

  2503 Abbaye de St. CIR, Tranquilité, Neuf-Abymes

  Of course, the 2683 vintage, along with all others originating on Avalokitesvara, were immediately declared not only contraband but biohazard by the Asociación de la Pureza del Vino, whose chairman was and is a scion of the Marubouzu clan. The Asociación has never peeked out of the pockets of those fabled, hoary Hokkaido vineyards. When Château Débrouillard shocked the wine world, then relatively small, by allowing their ancient vines to be grafted with Japanese stock a few years before the first of Salvatore Yuuhi’s gates went online, an entity was created whose tangled, ugly tendrils even a Hyphen would call gargantuan.

  Nor were we alone in our ban. Even before the first colony on Avalokitesvara, the lunar city of St. Clair-in-Repose, a Catholic sanctuary, had been nourishing its own strange vines for a century. In great glass domes, in a mist of temperature and light control, a cloister of monks, led by Fratre Sebastién Perdue, reared priceless Pinot vines and heady Malbecs, their leaves unfurling green and glossy in the pale blue light of the planet that bore them. But monks are perverse, and none more so than Perdue. In his youth he was content with the classic vines, gloried in the precision of the wines he could coax from them. But in his middle age, he committed two sins. The first involved a young woman from Hipparchus, the second was to cut their orthodox grapes with Tsuki-Bellas, the odd, hard little berries that sprang up from the lunar dust wherever our leashed bacteria had been turned loose in order to make passable farmland as though they had been waiting, all that time, for a long drink of rhizomes. Their flavor is somewhere between a blueberry and a truffle, and since genetic sequencing proved it to be within the grape family, the monks of St. Clair deemed it a radical source of heretofore unknown wonders.

  Hipparchus was a farming village where Tsuki-Bellas grew fierce and thick. It does not do to dwell on Brother Sebastién’s motives.

  What followed would be repeated in more varied and bloodier fashions two hundred years hence. Well do I know the song. For Château Marubouzu-Débrouillard and her pet Asociación had partnered with the Coquil-Grollë Corporation in order to transport their wines from Earth to orbiting cities and lunar clusters. Coquil-Grollë, now entirely swallowed by Château M-D, was at the time a soda company with vast holdings in other foodstuffs, but the tremendous weight restrictions involved in transporting unaltered liquid over interlunar space made strange bedfellows. The precious M-D wines could not be dehydrated and reconstituted—no child can withstand such sadism. Therefore, foul papers were signed with what was arguably the biggest business entity in existence, and though it must have bruised the rarified egos of the children of Hokkaido and Burgundy, they allowed their shy, fragile wines to be shipped alongside Super-Cola-nade! and Bloo Bomb. The extraordinary tariffs they paid allowed Coquil-Grollë to deliver their confections throughout the bustling submundal sphere.

  The Asociación writ stated that adulterated wines could, at best, be categorized as fruit-wines, silly dessert concoctions that no vintner would take seriously, like apple-melon-kiwi wine from a foil-sac. Not only that, but no tariffs had been paid on this wine, and therefore Abbé St. Clair could not export it, even to other lunar cities. It was granted that perhaps, if taxes of a certain (wildly illegal) percentage were applied to the price of such wines, it might be possible to allow the monks to sell their vintages to those who came bodily to St. Clair, but transporting it to Earth was out of the question at any price, as foreign insects might be introduced into the delicate home terroir. No competition with the house of Débrouillard could be broached, on that world or any other.

  Though in general, wine resides in that lofty category of goods which increase in demand as they increase in price, the lockdown of Abbé St. Clair effectively isolated the winery, and their products simply could not be had—whenever a bottle was purchased, a new Asociación tax would be introduced, and soon there was no possible path to profit for Perdue and his brothers. Past a certain point, economics became irrelevant—there was not enough money anywhere to buy such a bottle.

  Have these taxes been lifted? You know they have not, sirs. But Domaine Zhaba seized the ruin of Abbé St. Clair in 2916, and their cellars, neglected, filthy, simultaneously worthless and beyond price, came into our tender possession.

  What sparks red and black in the erratic light of the station status screens is the last vintage personally crafted by Fratre Sebastién Perdue. It is 70% Pinot Noir, 15% Malbec, and 15% forbidden, delicate Tsuki-Bella. To allow even a drop of this to pass your lips anywhere but under the Earthlit domes of St. Clair-in-Repose is a criminal act. I know you will keep this in mind as you savor the taste of corporate sin.

  It is lighter on its feet than the Côté-du-Golubash, sapphire sparking in the depths of its dark color, a laughing, lascivious blend of raspberry, chestnut, tobacco, and clove. You can detect the criminal fruit—ah, there it is, madam, you have it!—in the mid-range, the tartness of blueberry and the ashen loam of mushroom. A clean, almost soapy waft of green coffee-bean blows throughout. I would not insult it by calling it delicious—it is profound, unforgiving, and ultimately, unforgiven.

  2790 Domaine Zhaba, Clos du Saleeng-Carolz, Cuvée Cheval

  You must forgive me, madam. My pour is not what it once was. If only it had been my other arm I left on the ochre fields of Centauri B! I have never quite adjusted to being suddenly and irrevocably left-handed. I was fond of that arm—I bit my nails to the quick; it had three moles and a little round birthmark, like a drop of spilled syrah. Shall we toast to old friends? In the war they used to say: go, lose your arm. You can still pour. But if you let them take your tongue you might as well die here.

  By the time Simone Nanut and her brood, both human and grape, were flourishing, the Yuuhi gates were already bustling with activity. Though the space between gates was vast, it was not so vast as the spaces between stars. Everything depended on them, colonization, communication, and of course, shipping. Have any of you seen a Yuuhi gate? I imagine not, they are considered obsolete now, and we took out so many of them during the war. They still hang in space like industrial mandalas, titanium and bone—in those days an organic component was necessary, if unsavory, and we never knew whose marrow slowly yellowed to calcified husks in the vacuum. The pylons bristled with oblong steel cubes and arcs of golden filament shot across the tain like violin bows—all the gold of the world commandeered by Salvatore Yuuhi and his grand plan. How many wedding rings hurled us all into the stars? I suppose one or two of them might still be functional. I suppose one or two of them might still be used by poor souls forced underground, if they carried contraband, if they wished not to be seen.

 
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On