Told under canvas, p.16
Told Under Canvas,
p.16
As he spoke, his brown muscular hands grasped mine with unexpected strength, his eyes blazed, his mouth foamed; the strength, the departure of which he had before so piteously bewailed, had returned to him increased a thousandfold by the hope of revenge. His feet were planted like two perpendicular levers on a ledge of rock, and he struggled like a tiger against the root which, entangled in his clothes, supported him in spite of himself, for he was endeavouring with all his might to shake himself free, so as to bring all his weight to bear on me, and to drag me more quickly into the yawning gulf below.
In his rage he endeavoured to bite me, whilst his hideous features were rendered more terrible by their expression of satanic frenzy.
He looked like the demon of the cave seeking to drag down his victim to his abode of gloom and darkness.
One of my knees, by good fortune, was planted in a groove of the rock, and my arm was wrapped round the trunk of the tree, and I strove against the efforts of the dwarf with all the strength that the feeling of self-preservation could give me at such a moment.
Every now and then I drew a long breath, and shouted “Bug-Jargal” with all the force of my lungs. But the roar of the cascade, and the distance that he must be off, gave me but faint hopes of my voice reaching him.
But the dwarf, who had not anticipated so vigorous a resistance on my part, redoubled his efforts. I began to grow weak, though in reality the struggle had not taken so long as the narration of it. A violent pain paralyzed my arm, my sight grew dim, bright sparks flashed before my eyes, and a buzzing sound filled my ears. I heard the creaking of the root as it bent, mingled with the laugh of the monster, and the abyss seemed to rise up towards me as though eager to engulf its prey. But before I gave up all hope I made a last effort, and collecting together my exhausted forces, I once again shouted “Bug-Jargal.”
A loud bark replied to me; it was Rask who thus answered my appeal for help. I glanced upwards—Bug-Jargal and his dog were gazing at me from the orifice in the roof.
He saw my danger at once.
“Hold on!” cried he.
Habibrah, fearing that I might yet be saved, foamed with rage, and crying, “Come down there, come down!” renewed the attack with almost supernatural vigour.
At this moment, weakened by the long struggle, my arm lost its hold of the tree. All seemed over with me, when I felt myself seized from behind. It was Rask!
At a sign from his master he had leapt down on the platform, and seized me by the skirts of my uniform with his powerful teeth.
This unlooked-for aid saved me. Habibrah had exhausted all his strength in a last convulsive effort, whilst I put forth all mine and succeeded in withdrawing my hand from his cramped and swollen fingers. The root, which had been for some time yielding, now parted suddenly, Rask gave me a violent pull backwards, and the wretched dwarf disappeared in the foam of the cascade, hurling a curse at me which was swallowed up with him in the whirl of waters.
Such was the terrible end of my uncle’s fool.
CHAPTER LII.
The excitement of the last few hours, the terrible struggle and its awful conclusion, had utterly exhausted me, and I lay where I had fallen, almost deprived of sense or power of motion. The voice of Bug-Jargal restored me to myself.
“Brother,” cried he, “hasten to leave this place. In half an hour the sun will have set; I will meet you in the valley. Follow Rask.”
The words of my friend restored hope, strength, and courage to me. I rose to my feet. The great dog ran rapidly down the subterranean passage; I followed him, his bark guiding me through the darkness. After a time I saw a streak of light, and in a few minutes I gained the entrance, and breathed more freely as I passed through the archway. As I left the damp and gloomy vault behind me, I recalled to my mind the prediction of the dwarf, and its fatal fulfilment, “One only of us shall return by this road.” His attempt had failed, but the prophecy had been carried out.
CHAPTER LIII.
Bug-Jargal was waiting for me in the valley. I threw myself into his arms, but I had so many questions to put to him that I could not find words in which to express them.
“Listen to me,” said he. “Your wife, my sister, is in safety in the camp of the white men; I handed her over to a relation of yours who was in command of the outposts, and I wished to again constitute myself a prisoner, lest they should execute the ten prisoners whose lives were security for my reappearance. But your relative told me to return, and, if possible, to prevent your execution; and that the ten negroes should not be executed until Biassou should announce the fact by displaying a black flag on one of the highest peaks of the mountains. Then I returned to do my best. Rask led me to where you were—thanks be to heaven, I arrived in time. You will live, and so shall I.”
He extended his hand to me, adding—
“Brother, are you satisfied?”
I again clasped him to my breast; I entreated him not to leave me again, but to remain with the white troops, and I promised him to exert all my influence to procure him a commission in the colonial army. But he interrupted me with an angry air.
“Brother,” asked he, “do I propose to you to join my army?”
I kept silence, for I felt that I had been guilty of a folly; then he added in a tone of affected gaiety—
“Come, let us hurry to the camp to reassure your wife.”
This proposal was what I most ardently desired; we started at once. The negro knew the way, and took the lead; Rask followed us.
Here D’Auverney stopped suddenly, and cast a gloomy look around him; perspiration in large beads covered his forehead; he concealed his face with his hands. Rask looked at him with an air of uneasiness.
“Yes, you may well look at me like that,” murmured he.
An instant afterwards he rose from his seat in a state of violent agitation, and, followed by the sergeant and the dog, rushed hurriedly from the tent.
CHAPTER LIV.
“I will lay a bet,” said Henri, “that we are nearing the end of the drama; and I should really feel sorry if anything happened to Bug-Jargal, for he was really a famous fellow.”
Paschal removed from his lips the mouth of his wicker-covered flask, and said—
“I would give twelve dozen of port to have seen the cocoa-nut cup that he emptied at a draught.”
Alfred, who was gently humming the air of a love-song, interrupted himself by asking Henri to tie his aguilettes; then he added—
“The negro interests me very much, but I have not dared to ask D’Auverney if he knew the air of ‘Beautiful Padilla.’ ”
“What a villain that Biassou was,” continued Paschal; “but for all that he knew the value of a Frenchman’s word; but there are people more pitiless than Biassou—my creditors, for instance.”
“But what do you think of D’Auverney’s story?” asked Henri.
“Ma foi,” answered Alfred, “I have not paid much attention to it; but I certainly had expected something more interesting from D’Auverney’s lips, and then I want to know the air to which Bug-Jargal sang his songs. In fact, I must admit that the story has bored me a little.”
“You are right,” returned Paschal, the aide-de-camp. “Had I not had my pipe and my bottle, I should have passed but a dreary evening. Besides, there were a lot of absurdities in it; how can we believe, for instance, that that little thief of a sorcerer—I forget his name—would have drowned himself for the sake of destroying his enemy?”
Henri interrupted him with a smile.
“You cannot understand any one taking to water, can you, Captain Paschal? But what struck me more than anything was, that every time D’Auverney mentioned the name of Bug-Jargal his lame dog lifted up his head.”
The sound of the sentry carrying arms warned them of D’Auverney’s return. All remained silent. He walked up and down the tent for a few moments with folded arms, without a word.
Old Sergeant Thaddeus, who had returned with him, bent over Rask, and furtively caressed him, hoping by that means to conceal his countenance, which was full of anxiety, from the eyes of his captain. At length, after making a strong effort, D’Auverney continued his narrative.
CHAPTER LV.
Rask followed us. The highest rock in the valley was not yet lighted by the rays of the sun; a glimmer of light touched it for an instant, and then passed away.
The negro trembled, and grasped my hand firmly.
“Listen,” said he.
A dull sound like the discharge of a piece of artillery was heard, and was repeated by the echoes of the valleys.
“It is the signal,” said the negro in a gloomy voice. “It was a cannon shot, was it not?”
I nodded in sign of the affirmative.
In two bounds he sprang to the top of a lofty rock; I followed him. He crossed his arms and smiled sadly.
“Do you see that?” asked he.
I looked in the direction to which he pointed, and on the lofty peak to which he had drawn my attention during our last interview with Marie, and which was now glowing in the rays of the setting sun, I saw a huge black flag, its folds flapping idly in the breeze.
(At this point of his recital D’Auverney again paused.)
I learned afterwards that Biassou, in a hurry to leave his ground, had ordered the flag to be hoisted without waiting for the return of the negroes who had been despatched to assist at my execution. Bug-Jargal was still in the same position—his arms folded, and his eyes eagerly fixed upon the fatal signal.
Suddenly he started, and seemed about to descend from his post of observation.
“Great heavens! my unfortunate comrades!” cried he. “Did you hear the gun?”
I made no reply.
“It was the signal, my brother. They are leading them now to the place of execution.”
His head fell upon his breast; after a short pause, he said—
“Go, brother, and rejoice your wife; Rask will guide you to her;” and he whistled an African air, which Rask appeared to recognize, for he wagged his tail, and seemed ready to set out.
Bug-Jargal grasped my hand, and strove to smile, but his features were contracted, and his look was ghastly.
“Farewell for ever!” cried he, and dashed into the thicket by which we were surrounded.
I remained motionless; the little that I understood of the position made me fear the worst.
Rask, on seeing his master disappear, advanced to the edge of the rock, and, raising his head, uttered a plaintive howl. Then he turned to me, his tail was between his legs and his eyes were moist; he looked at me with an air of inquietude, and turned to the spot from which his master had disappeared, and barked several times. I understood him, and shared his fears. Suddenly he dashed off in pursuit of his master, and I should soon have lost sight of him, had he not every now and then halted to give me time to come up to him. In this manner we passed through many a valley and leafy glade; we climbed hills and crossed streams. At last——
D’Auverney’s voice failed him, an expression of despair covered his face, and he could not find words to continue his narrative.
“Continue it, Thaddeus,” said he, “for I can go on no further.”
The old sergeant was not less distressed than his captain, but he made an effort to obey him.
“With your permission, gentlemen,” said he, “and since it is your wish, captain, I must tell you, gentlemen, that Bug-Jargal—otherwise called Pierrot—was a tall negro, very strong, very gentle, and the bravest man in the world—except you, captain, if you please; but I was terribly prejudiced against him, for which I will never pardon myself, though you, captain, have forgiven me; so much so, that, when we heard that your execution had been fixed for the evening of the second day, I flew into a furious rage with the poor fellow, and I felt a fiendish pleasure in informing him that his death would pay for yours, or that, if he escaped, ten of his men would be shot by way of reprisal. He said nothing upon hearing this, but an hour afterwards he made his escape through a great hole which he pierced in the wall of his prison.”
D’Auverney made a movement of impatience, and Thaddeus continued:
“Well, when we saw the great black flag hoisted on the mountain—and as the negro had not returned, a fact which surprised none of us—our officers ordered the signal gun to be fired, and I was ordered to conduct the ten negroes to the place of execution, a spot we call the Devil’s Mouth, about—but it does not matter how far it was from the camp. Well, as you can imagine, we did not take them there to set them at liberty, but I had them bound, as is the custom, and paraded my firing party, when who should burst upon us but the tall negro. He was out of breath with the speed that he had made.
“Good evening, Thaddeus,’ said he. ‘I am in time.’
“No, gentlemen, he did not utter another word, but hastened to unbind his comrades. I stood there in stupefaction. Then—with your permission, captain—there was a good deal of generous argument between the other negroes and himself, which might have lasted longer but—well, it is no good hiding the fact, it was I that stopped it. At any rate, he took their place. Then the great dog came, poor Rask; he leapt at my throat: he ought to have held me longer, but Pierrot made a sign to him, and the poor brute released me, but his master could not prevent his taking his place at my feet. Then, believing that you were dead, captain—well, I was in a fine rage; I gave the word, Bug-Jargal fell, and a bullet broke the dog’s foot.
“Since that time, gentlemen,” continued the sergeant, sadly, “he has been lame. Then I heard groans in the adjacent wood; I reached it, and found you—a stray bullet had hit you as you were running forward to save the tall negro. Yes, captain, you were wounded, but Bug-Jargal was dead!
“We carried you back to the camp; you were not dangerously wounded, and the doctors soon cured you, but I believe Madame Marie’s nursing had a good deal to do with it.”
The sergeant stopped in his story, and D’Auverney, in a solemn voice, added—
“Bug-Jargal was dead!”
Thaddeus bowed his head.
“Yes,” said he, “he spared my life, and I—I killed him.”
EPILOGUE.
The reader, in general, is seldom satisfied with the conclusion of a narrative unless it enters into every detail in winding up the story. For this reason the minutest researches have been made into the facts having reference to the concluding details of the last scenes of Leopold d’Auverney’s life, as well as those of his sergeant and the dog Rask.
The reader is already aware that the captain’s feelings of melancholy arose partly from the death of Bug-Jargal, otherwise called Pierrot; but they are not acquainted with the fact that those feelings were terribly increased by the loss of his beloved Marie, who, after having been preserved from the horrors that attended the taking of Fort Galifet, perished in the burning of Cap which took place some weeks later.
The fate of Leopold d’Auverney may be briefly recapitulated. A great victory had been won by the Republican forces against one of those united European armies which so often struggled vainly against our soldiers; and the General of Division, who was in command of the entire force, was seated in his tent drawing up, from the reports of his staff, the bulletin which was to be sent to the National Convention concerning the victory of the day before. As he was thus occupied, an aide-de-camp announced to him the arrival of a Representative of the People, who demanded an audience. The general loathed these ambassadors of the guillotine, who were sent by the party of the Mountain to humiliate the military officers, and too often to demand the heads of the most gallant of the men who had fought bravely for the Republic; looking upon them as chartered informers charged with the hateful mission of spying upon glory. But it would have been dangerous for him to have refused to admit him, especially after such a victory as had resulted to the arms of the Republic.
The gory idol which France had then set up almost invariably demanded victims of the highest lineage, and the executioners of the Place de la Revolution were delighted if they could at the same time cause a head and a coronet to fall—were it one of thorns, like that of Louis XVI.; of flowers, like those of the girls of Verdun; or of laurels like those of Custine or of André Chénier. The general, therefore, gave immediate orders that the Representative of the People should be introduced to his presence.
After a few clumsy congratulations regarding the recent victory, the Representative of the People came up close to the general, and muttered in a suppressed voice—
“But this is not all, Citizen General; it is not enough to destroy the foreign enemy—those nearer home must be also crushed.”
“What do you mean, Citizen Representative?” asked the astonished general.
“There is in your division,” answered the emissary of the Convention, in an unpleasant manner, “a captain named Leopold d’Auverney, who is serving in the 32nd Brigade; do you know him, general?”
“Know him, certainly I do,” replied the general; “only as you came in I was reading the report of the Adjutant General which refers to him. The 32nd Brigade had in him an excellent officer, and I was about to recommend him for promotion.”
“What, Citizen General?” interposed the representative, harshly, “were you thinking of promoting him?”
“Such was most certainly my intention, citizen.”
“Victory has blinded you, general,” cried the representative, imperiously; “take care what you say or do. If you cherish serpents who are the enemies of the people, take care that the people do not crush you and the serpents at the same moment. This Leopold d’Auverney is an aristocrat, a hater of the revolution, a royalist, a Girondin! Public justice demands his head, and he must be given up to me on the spot.”
“I cannot do so,” replied the general, coldly.
“How! you cannot do so?” shouted the representative, whose rage was redoubled at this opposition. “Are you ignorant, general, of the extent of my power? I, in the name of the Republic, command you, and you have no option but to obey. Listen to me: in consideration of your recent success, I will read you the report which has been handed in regarding this D’Auverney, and which I shall send with him to the Public Prosecutor. ‘Leopold Auverney (formerly known as D’Auverney), captain in the 32nd Brigade, is convicted of having, at a meeting of conspirators, narrated an anti-revolutionary tale, conducing to the ridicule of the true principles of Equality and Liberty, and exalting the worn-out superstitions known under the names of royalty and religion. Convicted, secondly, of having used expressions deservedly forbidden by all good republicans, to describe certain recent events, notably those referring to the negroes of Saint Domingo. Convicted thirdly, of having made use of the expression Monsieur instead of Citizen during the whole of his narrative; and, by the said narrative, of having endeavoured to bring into contempt the Republic one and indivisible, and also to propagate the infamous doctrines of the Girondins.’ Death is the punishment for these crimes, and I demand his body. Do you hesitate, general, to hand this traitor over to me, to meet the well-merited punishment of his crimes?”











