The oresteia, p.10
The Oresteia,
p.10
he’s never to set foot upon this land.
ELECTRA
A surge of anguish swells within my heart as well,
as though an arrow-point had pierced me through.
As I look on this lock of hair,
a rising flood of tears drop unrestrainedly,
I can’t imagine any other Argive is responsible—
it surely cannot be the killer cut it,
190 yes, my mother (though her viciousness
toward her children hardly fits that name).
The thought that this delight comes
from the dearest person in the world—
Orestes . . . I find that wish so tempting.
Ah, if only like some messenger
it could acquire a conscious voice!
Then I would not be racked with indecision,
but be certain either to dismiss this lock
as cut off from an enemy head,
or else to think of it as kindred in my mourning,
200 homage to this tomb and honor for my father.
[She now finds footprints and goes to step in them.]
Look, here are footprints, a second kind of evidence—
and they are comparable to mine.
The heels and shaping of the soles
210 are in proportion with my own.
This is so agonizing, soul-destroying.
(201) I call upon the gods: they know what sort
of tempest-storms are whirling me about.
Yet, if it is our lot to reach safe haven,
(204) then a mighty tree may grow up from a little seed.
ORESTES [emerging from hiding]
Then tell the gods your prayers have met fulfillment,
and pray to win success in what is still to come.
ELECTRA
Why? What favor have the gods done for me now?
ORESTES
You’re face to face with him you have been praying for.
ELECTRA
How can you know who I’ve been crying for?
ORESTES
I know you have been struck with wonder for Orestes.
ELECTRA
And how have I the answer to my prayers?
ORESTES
It’s me. No need to search for one who’s closer.
ELECTRA
220 Is this some trick you’re winding round me, stranger?
ORESTES
In that case I’d be weaving plots around myself.
ELECTRA
I see: you want to mock me in my misery?
ORESTES
I’m laughing at myself, then, if I laugh at you.
ELECTRA
You really are Orestes? Is that what I should call you?
ORESTES
Now that you’re looking at me in the flesh,
you find me hard to recognize,
yet when you saw this lock of hair
you were elated, and you conjured up my image
as you traced your footprints over mine.
230 Now put this curl beside where it was cut;
[He produces a decorated piece of cloth.]
and look well at this cloth, the work of your own hands,
this weaving and the figure of a lion.
[ELECTRA embraces him.]
Stay calm, don’t let yourself be overcome with joy—
because, as I am well aware, our closest kin
are bitter enemies.
ELECTRA
You are the dearest sweetheart
of our father’s house, the wept-for hope
our bloodline’s seed might be preserved.
Trust in your strength
and you can yet possess our property.
To see your face!
You have to fill four roles for me: my father’s,
240 then my mother’s—affection I divert to you
since she is bound to have my total hatred—
and my sister’s, cruelly sacrificed.
And then you are my brother,
my one true and only strength.
May Power and Justice and almighty Zeus, as third,
stand with you by your side.
ORESTES
Zeus, Zeus, look down upon these things:
see here the orphaned children of the eagle father,
who was crushed to death
within the fearsome viper’s squirming coils.
250 Starvation presses heavy on the orphans
who are not full-grown enough to fetch
their father’s prey back to their nesting-place.
In that way look on me and on Electra here,
bereft, and exiles from our property.
ELECTRA
He was so generous, Zeus, in sacrifices made to you.
If you abandon us, his eagle-chicks,
where will you get such splendid feasting from?
Just as you could not send trustworthy signs to mortals
if you made extinct the breed of eagles,
260 so, if this royal stock were wholly shriveled up,
it could not help to keep your altars
stocked on sacrificial days.
Provide for us and from its remnants make
this household great, though now it seems so low.
CHORUS LEADER
Hush, children, you preservers of your father’s hearth,
in case someone should hear you, and through idle talk
tell everything to those in power.
One day I hope to see them torched in bubbling pitch!
ORESTES
270 Apollo’s powerful oracle commanded me
to carry out this dangerous task—
it will not let me down.
It warned me loud and clear about the chilling blights
that would invade my fevered heart, were I to fail
to run to earth those guilty of my father’s death
in just the way they did themselves—
which means that I must kill them in return.
It said that otherwise I’d pay with my own life,
and threatened me with many gruesome sufferings,
describing rabid fury from the vengeful powers of earth—
280 malign afflictions, greedy cankers of the flesh
that eat at healthy tissue, and of ulcers white with mold.
It told as well of other onslaughts from Erinyes
incited by a father’s blood,
dark forces which unleash the weaponry
of fallen kin who beg for retribution.
Madness and night-panic fears convulse him,
290 hounding him from home, his body mutilated.
Such a one cannot participate in offering libations,
since a father’s wrath debars him from all sacrificial altars;
and none will share a roof with him.
In time, devoid of rights, devoid of friends,
he dies, exhausted, desiccated.
Should I believe at all in oracles like these?
Well, even if I did not, still it must be done, the deed.
For there are many urgings which combine to this one end:
besides the god’s command,
300 there is the heavy burden of my grief,
and pressure from my lack of wealth;
and I should not allow the glorious citizens of Argos,
valiant conquerors of Troy, to live on as they are,
subjected to a brace of women.
Scene 4
CHORUS
Mighty Moirai, bring fulfillment,
just as Zeus would have it. Justice,
when collecting what is owing,
shouts out: “Hate-filled language should be
310 paid with hate-filled language: so too
deadly blows should be repaid with
deadly blows.” The ancient proverb
has it: Doing leads to suffering.
ORESTES
Father, fateful father,
what can I say, what can I do,
reaching from so far off
to where your grave-bed fetters you?
320 Light contests with darkness;
and so lament may gladden you.
CHORUS
The ravening pyre,
child, does not devour
the power of the dead.
Later they’re angered;
the power which can hurt
is raised to the light.
330 Tears for the father
trace justice further.
ELECTRA
Hear this in turn, father:
cries of children by your tomb,
doubly tearful heartache.
Your grave has welcomed exiles home.
What’s good? What brings no harm?
Disaster can’t be overthrown.
CHORUS
340 Even so, a god may choose to
turn your song to more propitious.
Then instead of tombside dirges
we might hear a song of triumph
as it ushers through the palace
vintage that’s been freshly blended.
ORESTES
I wish you had been felled at Troy,
impaled by an enemy throw.
Then you’d have left your house with fame,
your children a living so fine
350 as to turn people’s eyes in the street;
your tomb-mound raised to a sight
seen over the sea from afar—
that would have been lighter to bear.
CHORUS
Under the ground
our majestic lord
is valued as dear
to the dear lords there;
360 for, king in life here,
he was honored with power,
and the scepter’s sway
that all men obey.
ELECTRA
I don’t even wish that beneath
Troy’s walls you had gone to your death,
by Scamander’s dark stream to be laid
along with the other war-dead.
I’d rather that murderous pair
had met with their doom far from here,
370 and that I’d heard they were gone,
without ever knowing this pain.
CHORUS
What you speak of, daughter, would be
better far than gold or fortune—
but it’s nothing more than wishing.
Yet this double scourge cracks nearer:
all your allies lie in Hades,
while usurpers live and rule with
hands polluted, bringing shame on
both the father and his children.
ORESTES
380 That pierces me right through
like an arrow shot.
Zeus, Zeus, send from below,
though it may come late,
punishment to fall
upon those violent brutes,
to pay my father full
all they owe in debts.
CHORUS
Oh for the chance to sing out,
raising my jubilant cries
over the man as he’s struck,
over the wife as she dies.
390 Why should I try to hide these
wing-beats perturbing my heart?
Bitter winds drive on my soul,
squall-blasts of furious hate.
ELECTRA
Almighty Zeus, when shall
you bring down your hand
to split apart their skulls?
That would assure this land.
I pray that justice shall
displace what is unjust.
I ask you, Earth, to hear,
and powers below, assist.
CHORUS
400 There’s a rule that lays it down that
spattering of life-blood spilling
on the ground must summon further
bloodshed. Murder calls upon an
Erinys to draw on deadly
retribution for the murdered.
ORESTES
O you rulers of the underworld,
and you powerful curses of the dead,
see this residue of Atreus’ blood,
helpless and deprived of heritage.
Tell us which way’s best to turn, O Zeus.
410 CHORUS
Now my heart too is disturbed,
hearing this pitiful claim,
and I’m diminished in hope,
my inner parts darkened with gloom
by the dismay you reveal.
When, though, you’re strong in your call,
boldness dislodges my hurt,
urging that all will be well.
ELECTRA
What would be most convincing for our claim?
How our mother has inflicted pain?
420 She may stroke, but cannot make us calm,
since my heart is like a savage wolf,
deadened to a mother’s touch by wrath.
CHORUS
I have beaten my breast
to the beat of the Arian drum;
I have sung my lament
to the strains of the Kissian dirge,
with hands clutching my hair,
and with spattering blood thick as rain,
with hands clattering down
from above, drumming loud in my brain.
ELECTRA
430 O mother, cruel-minded,
you made his cruel interment:
a king without his people,
without his proper weeping.
So heartlessly you buried
your husband, unlamented.
ORESTES
You tell of gross insult:
well, she must pay the sum
for bringing this insult
against our father’s name,
with help from the gods,
with help from my strength.
Then, when I’ve done with her,
I’ll gladly suffer death.
CHORUS
She amputated parts
440 from him; she who did that
in that state buried him,
eager to make his fate
unbearable for you
to live with all your days.
So now you’ve learned of how
your father was disgraced.
ELECTRA
You tell of his lowly death.
I was kept well away in disgrace,
counted as of no worth,
kenneled prisoner deep in the house,
like some dangerous cur,
where my tears of grief secretly fell.
Now you’ve heard how it was,
450 mark it deeply incised on your soul.
CHORUS
Yes, listen and inscribe it;
drill your ear to absorb it.
This is the way things are now:
next rouse the passion to know
the future. And join battle
with unbending mettle.
ORESTES
Father, I call: join our cause.
ELECTRA
Through my tears I add my voice.
CHORUS
We add this cry sent from all:
hear us straight, come to this light,
460 help us face those whom we hate.
ORESTES
Fight meets fight, right confronts right.
ELECTRA
Gods, carry through what is just.
CHORUS
I tremble to hear your prayer.
Too long has fate had to wait:
may it respond to our prayers.
O pain bred in the house,
and discordant notes
of Ruin’s bloody strokes,
lamentable woes
impossible to bear,
470 difficult to close.
The house must find a way
to redress its wound,
not helped by outside hand,
but by inbred feud.
The gods below chant out
this refrain of blood.
CHORUS LEADER
Listen, blessed chthonic spirits,
send your help with ready favor
to the children: let them triumph.
Scene 5
ORESTES
My father, brought low in a manner so unfitting for a king,
480 grant my request to be the master of your heritage.
ELECTRA
My father, I have this demand as well:
to overthrow Aegisthus and to win a home.
ORESTES
For only then will there be feasting in your name;
or else you’ll be deprived among the dead
when they are celebrated with burnt sacrifice.
ELECTRA
And I shall bring drink-offerings on my wedding day,
drawn from the dowry of our house.
And I’ll revere this tomb above all others.
ORESTES
O Earth, send up my father; let him oversee our fight.
ELECTRA
490 Persephone, bestow on us his power in all its splendor.






