The oresteia, p.5
The Oresteia,
p.5
with the blade of justice-wielding Zeus.
Their soil has been completely turned,
the country’s every seed eliminated.
Such is the shackle he’s imposed on Troy,
this man of happy fate, the elder son of Atreus—
530 and he’s coming home.
Of every man alive he is the one most worthy
to be praised, because that Paris can no longer claim
his exploits pay more than his sufferings.
He’s been found guilty of both rape and robbery:
so now he’s lost his takings,
harvesting the total devastation of his dynasty—
the family of Priam has incurred a double punishment.
CHORUS LEADER
Herald from the army of the Greeks, I wish you joy!
HERALD
And joy I have. I would no longer grudge the gods my death.
CHORUS LEADER
540 Has longing for your fatherland so worn you down?
HERALD
So deeply that my eyes flood now with tears of joy.
CHORUS LEADER
Stirred up by longing for the ones who needed you.
HERALD
This country yearned for those who yearned for it, you mean?
CHORUS LEADER
So much that I would grieve with gloomy sorrow.
HERALD
But what provoked this sullen state of mind?
CHORUS LEADER
I’ve always said that silence is the antidote to harm.
HERALD
Some people made you fearful in the rulers’ absence?
CHORUS LEADER
550 So much that, as you said, to die would be a blessing.
HERALD
Well, things have been achieved; and we could say
that some, in this long stretch of years, have turned out well,
while others are more questionable.
But who except the gods can stay entirely free
from pain throughout the whole of time?
I might describe the labors and discomforts
on board ship, the narrow gangways
where we bedded down, the many deprivations
every day provided for complaint!
And then on land conditions were more loathsome still.
We had to camp out near the enemy walls,
where rainstorms pouring down and dampness
560 rising from the ground combined to keep us soaking wet,
so all our clothing was infested by the lice and leeches.
And then the winters, cold enough to kill the birds,
with winds from off the mountain snows.
And next the heat . . . the noondays when the sea
lay fast asleep in waveless torpor.
But why complain of all these things?
The pain is past, well past—so far so for the dead
that they don’t need to think of getting up again.
For us, the ones left living, benefit wins out,
and gains outweigh the losses—
(570) so good riddance to those sufferings!
It’s justified to boast before this sunlight
that the fame of our achievement
shall go flying over sea and land.
And we shall offer dedications that proclaim:
“The expedition of the Greeks defeated Troy,
and fixed these trophies to adorn the walls of shrines
throughout all Greece, a glory gleaming from the past.”
580 And now that you’ve heard this, it’s surely right
you offer praises to the country and its generals.
And thanks to Zeus who brought all this to be.
There, that’s my story for you.
CHORUS LEADER
I’m gladly won round by your speech—
capacity to learn stays ever youthful in old men.
But all these things, besides enriching me,
should rightly most concern the house,
and Clytemnestra.
[As the HERALD is about to go in, CLYTEMNESTRA comes out through the door.]
CLYTEMNESTRA
A while ago I raised my joyful triumph-cry,
back when the fiery messenger first came at night
to tell me of the capture and the sack of Troy.
590 And there were some who carped:
“What? Put such confidence in beacon-fires
as to suppose that Troy has now been taken?
Just like a woman to allow her heart
to be so easily elated!”—
they made me sound a lunatic.
All the same I offered sacrifice,
and, following the female custom,
throughout all the city first one woman here,
and then one there struck up the triumph-cry of joy,
and in the temples made the altars smoke with incense.
So now there is no need for you to talk to me
at greater length, when I shall hear
the tale in full told by the king himself.
600 I must make efforts, though, to welcome
my respected spouse as finely as I can when he arrives.
What day is sweeter for a wife than this:
to open wide the gates before her man
when he’s been safely brought home
by the gods from his campaigns?
So give this message to my husband:
to return as quickly as he can, the darling of the city.
And he should find his wife at home, as faithful
as the day he left her, guard dog of the house,
so loyal to him and fierce against his enemies.
In keeping with this task I have not broken
610 any seal or lock in all this stretch of time.
I have no deeper knowledge of enjoyment
or of scandal with another man
than I know how to dip and temper red-hot metal.
So there’s my boast, brim full of truth,
appropriate calling from a noble woman.
[Exit CLYTEMNESTRA back into the palace.]
CHORUS LEADER
So that is what she says to you;
and clear enough, if taken with interpretation,
speech that may sound well and good.
But tell me, herald, what of Menelaus?
Is he, the much-loved ruler of this land,
returning safe along with you?
HERALD
620 There is no way that, if I give a false account,
it would sustain true friends for long.
CHORUS LEADER
I wish you could give news that is both good and true:
but if the two are split, there is no way to hide the rift.
HERALD
He’s disappeared. The truth is that the man himself,
and his ship too, are missing from our fleet.
CHORUS LEADER
But did he set sail by himself from Troy?
Or did a tempest tear him from the rest of you?
HERALD
Like a skillful archer you have hit the mark,
and put a great disaster in few words.
CHORUS LEADER
630 And do the other sailors reckon him alive or dead?
HERALD
There’s none can give a sure report,
except the Sun that nurtures all that grows on earth.
CHORUS LEADER
So tell us how this storm that struck the fleet began and ended.
HERALD
It’s not appropriate to sully a propitious day
with telling of bad news.
Suppose a messenger, his face all sorrow, has to tell a city
of atrocious sufferings for their defeated army,
640 and to bring one common wound for all the people;
it’s then appropriate for one who’s burdened
with a task like that to chant
a paean-hymn for the Erinyes.
But when a messenger comes with good news
about successes to a city that’s rejoicing . . .
how on earth am I to mix up good and bad
with telling of the storm
the gods brought down against the Greeks?
650 Two powers that have been always enemies
conspired together, Fire and Sea,
and sealed their pact by shattering
the wretched navy of the Greeks.
During the night a hell of waves arose:
gales from the north collided ships together,
driven by the lightning-swirls and pelting torrents
into goring one another’s flanks,
until they got all scattered, as though chased
by sheepdogs ordered by a vicious herdsman.
And when the shining sun arose, we saw
the plain of the Aegean waters blossoming
660 with corpses of Greek men and debris of their ships.
But as for us, our ship survived unscathed,
thanks to the stealth or pleading of a god—
it was no human took the helm,
but our preserving fortune must have steered
to rescue us from being swamped
upon the open sea, or driven on the rocks.
Then, once we had avoided watery death,
we turned our minds by light of day toward
670 this new disaster that had smashed our fleet.
And now if any of the others still remain alive,
they must be thinking we are drowned,
just as we think the same’s befallen them.
But may things turn out for the best.
And Menelaus you might think, if anyone,
will get safe back, if light shines somewhere
on him still alive, thanks to the schemes of Zeus,
who does not wish his line to die out yet.
In that case there is still some hope
that he’ll return back home.
680 Now that you’ve heard all this, you’ve heard the truth.
[Exit the HERALD.]
Choral Song
CHORUS
Who could have named her quite so fitly?
—unless it was some unseen deity,
one whose foreknowing tongue dictated
precisely what was to be fated—
matching the war-in-law bride, spelling
her proper name for conflict: Helen,
which predicts hell for ships and sailors,
and hell for soldiers, hell for cities.
690 She sailed from her fine-spun bower,
with zephyrs from the west to blow her,
pursued by many men with sword blades
behind the ripples of her oar blades,
until they reached the leafy babble
of Simois—through blood-stained Trouble.
Wrath brought to Troy a fateful marriage—
700 “marriage” that aptly sounds like “damage.”
This god-sent Wrath drove to the finish
its sentence, after time, to punish
insults against the host-shared table
that Zeus himself protects as central;
to punish the song that rose raucous,
from her new family’s wedding chorus.
710 But Priam’s ancient town is learning
a newer kind of tune, and turning
that song to soulful dirge inside them,
renaming Paris “deadly bridegroom.”
He brought a wave of devastation
that spilled the blood of his whole nation.
Once there was a man
who raised a lion cub
starved of mother’s milk;
hand-fed it like a babe,
raised it in his house.
720 And through its kitten-time
it was a playful pet,
beloved by children, tame,
favorite for the old,
and often cradle-held,
dandled in their arms
like a human child.
It nuzzled fondly,
and with a shining eye
looked up at their hands
to be fed, hungrily.
But, as time went by,
it grew mature and showed
the inherited
true nature of its blood.
As repayment to
its rearers for their help,
it showed gratitude
730 by slaughtering their sheep;
served the household with
an uninvited meal—
many cruelly killed,
and blood splashed round the hall.
The creature that was housed
in its infancy
was god-raised as a priest
of catastrophe.
To Troy’s old citadel there came
in early days, one might well say,
740 a sense of calm tranquility,
a jewel of prosperity;
her glance shot out a gentle dart,
rose of desire to pique the heart.
She brought them, though, a bitter end
by twisting round that marriage-bond.
She was for Priam’s family
a bad inmate, bad company,
dispatched by host-protecting Zeus
to make brides weep, an Erinys.
750 There is an age-old commonplace
that when a man’s wealth multiplies
and crops with gain a thousandfold,
it does not die without a child,
and from a growth so bountiful
bad trouble springs insatiable.
But I for one do not agree:
I say it is the evil deed
that later grows in quantity,
760 and copies through heredity.
The houses that keep justice straight
will breed a line that’s fortunate.
And ancient arrogance
has a way of breeding
new young arrogance
in human evil dealing.
When it comes, the day,
one time or another,
that appointed day
gives birth to fresh anger.
770 Godless insolence,
too intense to master,
makes the house collapse
engulfed in dark disaster.
Justice radiates
in houses smoke has tarnished;
Justice elevates
the man whose life is honest.
Mansions decked in gold,
where grasping hands are dirtied,
she condemns as soiled,
and leaves with eyes averted;
780 wealth-power she disdains
as a mere illusion
falsified by praise.
She guides all to conclusion.
Scene 4
[AGAMEMNON approaches on an open carriage, with attendants; CASSANDRA, who has the robes and regalia of a prophet, sits behind him.]
CHORUS LEADER
Welcome, mighty sovereign, sacker
of the Trojans’ city, son of
Atreus. What way should I greet you?
How to pay due homage, yet not
overshoot, nor send my arrow
falling short of proper honor?
There are many who have wrongly
favored seeming over being.
Just as all are prompt to grieve with
790 someone who has suffered, yet no
anguish stabs their deepest feelings:
so too people make out that they
take delight in someone else’s
happy fortune, while they’re forcing
mirthless faces into smiling.
There’s no way, though, that a person’s
look can fool the expert flock-judge,
if they merely seem to greet him
with a friendly fawning manner
which is really thin as water.
Back then at the time you led your
800 army off to fight for Helen—
I’ll not hide it—in my eyes you
did not paint a pleasing picture;
you were steering far from wisdom’s
channel when, in order to retrieve a
wayward woman, you recruited
men to face their deaths. However,
I rejoice now with deep gladness
for these labors well completed.
As time passes you’ll discover
which among the city’s keepers
have been honest, which corrupted.
AGAMEMNON
810 First it is right for me to greet this land of Argos
and its guardian gods; they share with me the credit
for this safe return, and for the justice
that I’ve visited upon the land of Priam.
For the gods decided on the case from listening,
not to speeches: to the death of soldiers.
And unanimously they then cast their votes
into the urn for blood, the blood of Troy and its destruction:
only hope approached the other urn, but left it empty.
And now the conquered city still remains
conspicuous by its plume of smoke;
the winds of ruination blow in lively gusts,
while dying embers spread about
820 a greasy stench of wealth.
For this the gods should be repaid with mindful thanks,
because we have exacted punishment
for a presumptuous act of theft.
And, in a woman’s cause, the beast of Argos,
offspring from the horse’s womb,
has ground the city into fragments—
I mean the armored troop, which launched its leap
at dead of night, a flesh-devouring lion
that jumped the walls and lapped its fill of princely blood.
It’s for the gods that I’ve drawn out this prelude.






