Six plays, p.17
Six Plays,
p.17
PEER
Right! Mine it is, and no one else’s.
We’ll reckon as soon as your anchor is down!
Take my fare, in the cabin, from Panama here.
Then brandy all round to the crew. Nothing more.
If I give a doit more, slap my jaw for me, Captain.
THE CAPTAIN
I owe you a quittance, and not a thrashing;—
But excuse me, the wind’s blowing up to a gale.
[He goes forward. It has fallen dark; lights are lit in the cabin.The sea in
creases. Fog and thick clouds.]
PEER
To have a whole bevy of youngsters at home;—
Still to dwell in their minds as a coming delight;—
To have others’ thoughts follow you still on your path!—
There’s never a soul gives a thought to me.—
Lights in the sconces! I’ll put out those lights.
I will hit upon something! I’ll make them all drunk;—
Not one of the devils shall go sober ashore.
They shall all come home drunk to their children and wives!
They shall curse; bang the table till it rings again,—
They shall scare those that wait for them out of their wits!
The goodwife shall scream and rush forth from the house,—
Clutch her children along! All their joy gone to ruin!
[The ship gives a heavy lurch; he staggers and keeps his balance with dif
ficulty.]
Why, that was a buffet and no mistake.
The sea’s hard at labour, as though it were paid for it;—
It’s still itself here on the coasts of the north;—
A cross-sea, as wry and wrong-headed as ever——
[Listens.]
Why, what can those screams be?
THE LOOK-OUT [Forward.]
A wreck a-lee!
THE CAPTAIN [On the main deck, shouts.]
Starboard your helm! Bring her up to the wind!
THE MATE
Are there men on the wreck?
THE LOOK-OUT
I can just see three!
PEER
Quick! lower the stern boat——
THE CAPTAIN
She’d fill ere she floated.
[Goes forward.]
PEER
Who can think of that now?
[To some of the crew.]
If you’re men, to the rescue!
What the devil, if you should get a bit of a ducking!
THE BOATSWAIN
It’s out of the question in such a sea.
PEER
They are screaming again! There’s a lull in the wind.—
Cook, will you risk it? Quick! I will pay——
THE COOK
No, not if you offered me twenty pounds-sterling——
PEER
You hounds! You chicken-hearts! Can you forget
These are men that have goodwives and children at home?
There they’re sitting and waiting——
THE BOATSWAIN
Well, patience is wholesome.
THE CAPTAIN
Bear away from that sea!
THE MATE
There the wreck capsized!
PEER
All is silent of a sudden——!
THE BOATSWAIN
Were they married, as you think,
There are three new-baked widows even now in the world.
[The storm increases. PEER GYNT moves away aft.]
PEER
There is no faith left among men any more,—
No Christianity,—well may they say it and write it;—
Their good deeds are few and their prayers are still fewer,
And they pay no respect to the Powers above them.—
In a storm like to-night’s, he’s a terror, the Lord is.
These beasts should be careful, and think, what’s the truth,
That it’s dangerous playing with elephants;—
And yet they must openly brave his displeasure!
I am no whit to blame; for the sacrifice
I can prove I stood ready, my money in hand.
But how does it profit me?—What says the proverb?
A conscience at ease is a pillow of down.
Oh ay, that is all very well on dry land,
But I’m blest if it matters a snuff on board ship,
When a decent man’s out on the seas with such riff-raff.
At sea one can never be one’s self;
One must go with the others from deck to keel;
If for boatswain and cook the hour of vengeance should strike,
I shall no doubt be swept to the deuce with the rest;—
One’s personal welfare is clean set aside;—
One counts but as a sausage in slaughtering-time.—
My mistake is this: I have been too meek;
And I’ve had no thanks for it after all.
Were I younger, I think I would shift the saddle,
And try how it answered to lord it awhile.
There is time enough yet! They shall know in the parish
That Peer has come sailing aloft o’er the seas!
I’ll get back the farmstead by fair means or foul;—
I will build it anew; it shall shine like a palace.
But none shall be suffered to enter the hall!
They shall stand at the gateway, all twirling their caps;—
They shall beg and beseech—that they freely may do;
But none gets so much as a farthing of mine.
If I’ve had to howl ’neath the lashes of fate,
Trust me to find folks I can lash in my turn——
THE STRANGE PASSENGER [Stands in the darkness at PEER
GYNT’s side, and salutes him in friendly fashion.]
Good evening!
PEER
Good evening! What——? Who are you?
THE PASSENGER
Your fellow-passenger, at your service.
PEER
Indeed? I thought I was the only one.
THE PASSENGER
A mistaken impression, which now is set right.
PEER
But it’s singular that, for the first time to-night,
I should see you——
THE PASSENGER
I never come out in the day-time.
PEER
Perhaps you are ill? You’re as white as a sheet——
THE PASSENGER
No, thank you—my health is uncommonly good.
PEER
What a raging storm!
THE PASSENGER
Ay, a blessëd one, man!
PEER
A blessëd one?
THE PASSENGER
Sea’s running high as houses
Ah, one can feel one’s mouth watering!
Just think of the wrecks that to-night will be shattered;—
And think, too, what corpses will drive ashore!
PEER
Lord save us!
THE PASSENGER
Have ever you seen a man strangled,
Or hanged,—or drowned?
PEER
This is going too far——!
THE PASSENGER
The corpses all laugh. But their laughter is forced;
And the most part are found to have bitten their tongues.
PEER
Hold off from me——!
THE PASSENGER
Only one question, pray!
If we, for example, should strike on a rock,
And sink in the darkness——
PEER
You think there is danger?
THE PASSENGER
I really don’t know what I ought to say.
But suppose, now, I float and you go to the bottom——
PEER
Oh, rubbish——
THE PASSENGER
It’s just a hypothesis.
But when one is placed with one foot in the grave,
One grows soft-hearted and open-handed——
PEER [Puts his hand in his pocket.]
Ho, money?
THE PASSENGER
No, no; but perhaps you would kindly
Make me a gift of your much-esteemed carcase——?
PEER
This is too much!
THE PASSENGER
No more than your body, you know!
To help my researches in science——
PEER
Begone!
THE PASSENGER
But think, my dear sir—the advantage is yours!
I’ll have you laid open and brought to the light.
What I specially seek is the centre of dreams,—
And with critical care I’ll look into your seams——
PEER
Away with you!
THE PASSENGER
Why, my dear sir—a drowned corpse——!
PEER
Blasphemer! You’re goading the rage of the storm!
I call it too bad! Here it’s raining and blowing,
A terrible sea on, and all sorts of signs
Of something that’s likely to shorten our days;—
And you carry on so as to make it come quicker!
THE PASSENGER
You’re in no mood, I see, to negotiate further;
But time, you know, brings with it many a change——
[Nods in a friendly fashion.]
We’ll meet when you’re sinking, if not before;
Perhaps I may then find you more in the humour.
[Goes into the cabin.]
PEER
Unpleasant companions these scientists are!
With their freethinking ways——
[To the BOATSWAIN, who is passing.]
Hark, a word with you, friend!
That passenger? What crazy creature is he?
THE BOATSWAIN
I know of no passenger here but yourself.
PEER
No others? This thing’s getting worse and worse.
[To the SHIP’S BOY, who comes out of the cabin.]
Who went down the companion just now?
THE BOY
The ship’s dog, sir!
[Passes on.]
THE LOOK-OUT [Shouts.]
Land close ahead!
PEER
Where’s my box? Where’s my trunk?
All the baggage on deck!
THE BOATSWAIN
We have more to attend to!
PEER
It was nonsense, captain! ’Twas only my joke;—
As sure as I’m here I will help the cook——
THE CAPTAIN
The jib’s blown away!
THE MATE
And there went the foresail!
THE BOATSWAIN [Shrieks from forward.]
Breakers under the bow!
THE CAPTAIN
She will go to shivers!
[The ship strikes. Noise and confusion.]
SCENE SECOND
Close under the land, among sunken rocks and surf.The ship sinks.The jolly-boat, with two men in her, is seen for a moment through the scud. A sea strikes her; she fills and upsets. A shriek is heard; then all is silent for a while. Shortly afterwards the boat appears floating bottom upwards.
PEER GYNT comes to the surface near the boat.
PEER
Help! Help! A boat! Help! I’ll be drowned!
Save me, oh Lord—as saith the text!
[Clutches hold of the boat’s keel.]
THE COOK [Comes up on the other side.]
Oh, Lord God—for my children’s sake,
Have mercy! Let me reach the land!
[Seizes hold of the keel.]
PEER
Let go!
THE COOK
Let go!
PEER
I’ll strike!
THE COOK
So’ll I!
PEER
I’ll crush you down with kicks and blows!
Let go your hold! She won’t float two!
THE COOK
I know it! Yield!
PEER
Yield you!
THE COOK
Oh yes!
[They fight; one of the COOK’s hands is disabled; he clings on with the
other.]
PEER
Off with that hand!
THE COOK
Oh, kind sir—spare!
Think of my little ones at home!
PEER
I need my life far more than you,
For I am lone and childless still.
THE COOK
Let go! You’ve lived, and I am young!
PEER
Quick; haste you; sink;—you drag us down.
THE COOK
Have mercy! Yield in heaven’s name!
There’s none to miss and mourn for you—
[His hands slips; he screams:]
I’m drowning!
PEER [Seizing him.]
By this wisp of hair
I’ll hold you; say your Lord’s Prayer, quick!
THE COOK
I can’t remember; all turns black——
PEER
Come, the essentials in a word——!
THE COOK
Give us this day——!
PEER
Skip that part, Cook;
You’ll get all you need, safe enough.
THE COOK
Give us this day——
PEER
The same old song!
’Tis plain you were a cook in life——
[The COOK slips from his grasp.]
THE COOK [Sinking.]
Give us this day our——
[Disappears.]
PEER
Amen, lad!
To the last gasp you were yourself.—
[Draws himself up on to the bottom of the boat.]
So long as there is life there’s hope——
THE STRANGE PASSENGER [Catches hold of the boat.]
Good morning!
PEER
Hoy!
THE PASSENGER
I heard you shout.—
It’s pleasant finding you again.
Well? So my prophecy came true!
PEER
Let go! Let go! ’Twill scarce float one!
THE PASSENGER
I’m striking out with my left leg.
I’ll float, if only with their tips
My fingers rest upon this ledge.
But apropos: your body——
PEER
Hush!
THE PASSENGER
The rest, of course, is done for, clean——
PEER
No more!
THE PASSENGER
Exactly as you please.
[Silence.]
PEER
Well?
THE PASSENGER
I am silent.
PEER
Satan’s tricks!—
What now?
THE PASSENGER
I’m waiting.
PEER [Tearing his hair.]
I’ll go mad!—
What are you?
THE PASSENGER [Nods.]
Friendly.
PEER
What else! Speak!
THE PASSENGER
What think you? Do you know none other
That’s like me?
PEER
Do I know the devil——?
THE PASSENGER [In a low voice.]
Is it his way to light a lantern
For life’s night-pilgrimage through fear?
PEER
Ah, come! When once the thing’s cleared up,
You’d seem a messenger of light?
THE PASSENGER
Friend,—have you once in each half-year
Felt all the earnestness of dread?88
PEER
Why, one’s afraid when danger threatens;—
But all your words have double meanings.89
THE PASSENGER
Ay, have you gained but once in life
The victory that is given in dread?
PEER [Looks at him.]
Came you to ope for me a door,
’Twas stupid not to come before.
What sort of sense is there in choosing
Your time when seas gape to devour one?
THE PASSENGER
Were, then, the victory more likely
Beside your hearthstone, snug and quiet?
PEER
Perhaps not; but your talk was quizzical.
How could you fancy it awakening?
THE PASSENGER
Where I come from, there smiles are prized
As highly as pathetic style.
PEER
All has its time; what fits the taxman,90
So says the text, would damn the bishop.
THE PASSENGER
The host whose dust inurned has slumbered
Treads not on week-days the cothurnus.
PEER
Avaunt thee, bugbear! Man, begone!
I will not die! I must ashore!
THE PASSENGER
Oh, as for that, be reassured;—
One dies not midmost of Act Five.
[Glides away.]





