Six plays, p.51
Six Plays,
p.51
RELLING [To GREGERS.]
Is it rude to ask what you really want in this house?
GREGERS
To lay the foundations of a true marriage.
RELLING
So you don’t think Ekdal’s marriage is good enough as it is?
GREGERS
No doubt it is as good a marriage as most others, worse luck. But a true marriage it has yet to become.
HIALMAR
You have never had eyes for the claims of the ideal, Relling.
RELLING
Rubbish, my boy!—But excuse me, Mr. Werle: how many—in round numbers—how many true marriages have you seen in the course of your life?
GREGERS
Scarcely a single one.
RELLING
Nor I either.
GREGERS
But I have seen innumerable marriages of the opposite kind. And it has been my fate to see at close quarters what ruin such a marriage can work in two human souls.
HIALMAR
A man’s whole moral basis may give away beneath his feet; that is the terrible part of it.
RELLING
Well, I can’t say I’ve ever been exactly married, so I don’t pretend to speak with authority. But this I know, that the child enters into the marriage problem. And you must leave the child in peace.
HIALMAR
Oh—Hedvig! my poor Hedvig!
RELLING
Yes, you must be good enough to keep Hedvig outside of all this. You two are grown-up people; you are free, in God’s name, to make what mess and muddle you please of your life. But you must deal cautiously with Hedvig, I tell you; else you may do her a great injury.
HIALMAR
An injury!
RELLING
Yes, or she may do herself an injury—and perhaps others too.
GINA
How can you know that, Relling?
HIALMAR
Her sight is in no immediate danger, is it?
RELLING
I am not talking about her sight. Hedvig is at a critical age. She may be getting all sorts of mischief into her head.
GINA
That’s true—I’ve noticed it already! She’s taken to carrying on with the fire, out in the kitchen. She calls it playing at house-on-fire. I’m often scared for fear she really sets fire to the house.
RELLING
You see; I thought as much.
GREGERS [To RELLING.]
But how do you account for that?
RELLING [Sullenly.]
Her constitution’s changing, sir.
HIALMAR
So long as the child has me——! So long as I am above
ground——!
[A knock at the door.]
GINA
Hush, Ekdal; there’s some one in the passage.
[Calls out.]
Come in!
[MRS. SÖRBY, in walking dress, comes in.]
MRS. SÖRBY
Good evening.
GINA [Going towards her.]
Is it really you, Bertha?
MRS. SÖRBY
Yes, of course it is. But I’m disturbing you, I’m afraid?
HIALMAR
No, not at all; an emissary from that house——
MRS. SÖRBY [To GINA.]
To tell the truth, I hoped your men-folk would be out at this time. I just ran up to have a little chat with you, and to say good-bye.
GINA
Good-bye? Are you going away, then?
MRS. SÖRBY
Yes, to-morrow morning,—up to Höidal. Mr. Werle started this
afternoon.
[Lightly to GREGERS.]
He asked me to say good-bye for him.
GINA
Only fancy——!
HIALMAR
So Mr. Werle has gone? And now you are going after him?
MRS. SÖRBY
Yes, what do you say to that, Ekdal?
HIALMAR
I say: beware!
GREGERS
I must explain the situation. My father and Mrs. Sörby are going to be married.
HIALMAR
Going to be married!
GINA
Oh Bertha! So it’s come to that at last!
RELLING [His voice quivering a little.]
This is surely not true?
MRS. SÖRBY
Yes, my dear Relling, it’s true enough.
RELLING
You are going to marry again?
MRS. SÖRBY
Yes, it looks like it. Werle has got a special licence, and we are going to be married quite quietly, up at the works.
GREGERS
Then I must wish you all happiness, like a dutiful stepson.
MRS. SÖRBY
Thank you very much—if you mean what you say. I certainly hope it will lead to happiness, both for Werle and for me.
RELLING
You have every reason to hope that. Mr. Werle never gets drunk—so far as I know; and I don’t suppose he’s in the habit of thrashing his wives, like the late lamented horse-doctor.
MRS. SÖRBY
Come, now, let Sörby rest in peace. He had his good points too.
RELLING
Mr. Werle has better ones, I have no doubt.
MRS. SÖRBY
He hasn’t frittered away all that was good in him, at any rate. The man who does that must take the consequences.
RELLING
I shall go out with Molvik this evening.
MRS. SÖRBY
You mustn’t do that, Relling. Don’t do it—for my sake.
RELLING
There’s nothing else for it.
[To HIALMAR.]
If you’re going with us, come along.
GINA
No, thank you. Ekdal doesn’t go in for that sort of dissertation.
HIALMAR [Half aloud, in vexation.]
Oh, do hold your tongue!
RELLING
Good-bye, Mrs.—Werle.
[Goes out through the passage door.]
GREGERS [To MRS. SÖRBY.]
You seem to know Dr. Relling pretty intimately.
MRS. SÖRBY
Yes, we have known each other for many years. At one time it seemed as if things might have gone further between us.
GREGERS
It was surely lucky for you that they did not.
MRS. SÖRBY
You may well say that. But I have always been wary of acting on impulse. A woman can’t afford absolutely to throw herself away.
GREGERS
Are you not in the least afraid that I may let my father know about this old friendship?
MRS. SÖRBY
Why, of course I have told him all about it myself.
GREGERS
Indeed?
MRS. SÖRBY
Your father knows every single thing that can, with any truth, be said about me. I have told him all; it was the first thing I did when I saw what was in his mind.
GREGERS
Then you have been franker than most people, I think.
MRS. SÖRBY
I have always been frank. We women find that the best policy.
HIALMAR
What do you say to that, Gina?
GINA
Oh, we’re not all alike, us women aren’t. Some are made one way, some another.
MRS. SÖRBY
Well, for my part, Gina, I believe it’s wisest to do as I’ve done. And Werle has no secrets either, on his side. That’s really the great bond between us, you see. Now he can talk to me as openly as a child. He has never had the chance to do that before. Fancy a man like him, full of health and vigour, passing his whole youth and the best years of his life in listening to nothing but penitential sermons! And very often the sermons had for their text the most imaginary offences—at least so I understand.
GINA
That’s true enough.
GREGERS
If you ladies are going to follow up this topic, I had better withdraw.
MRS. SÖRBY
You can stay so far as that’s concerned. I shan’t say a word more. But I wanted you to know that I had done nothing secretly or in an underhand way. I may seem to have come in for a great piece of luck; and so I have, in a sense. But after all, I don’t think I am getting any more than I am giving. I shall stand by him always, and I can tend and care for him as no one else can, now that he is getting helpless.
HIALMAR
Getting helpless?
GREGERS [To MRS. SÖRBY.]
Hush, don’t speak of that here.
MRS. SÖRBY
There is no disguising it any longer, however much he would like to. He is going blind.
HIALMAR [Starts.]
Going blind? That’s strange. He too going blind!
GINA
Lots of people do.
MRS. SÖRBY
And you can imagine what that means to a business man. Well, I shall try as well as I can to make my eyes take the place of his. But I musn’t stay any longer; I have such heaps of things to do.—Oh, by-the-bye, Ekdal, I was to tell you that if there is anything Werle can do for you, you must just apply to Gråberg.
GREGERS
That offer I am sure Hialmar Ekdal will decline with thanks.
MRS. SÖRBY
Indeed? I don’t think he used to be so——
GINA
No, Bertha, Ekdal doesn’t need anything from Mr. Werle now.
HIALMAR [Slowly, and with emphasis.]
Will you present my compliments to your future husband, and say that I intend very shortly to call upon Mr. Gråberg——
GREGERS
What! You don’t really mean that?
HIALMAR
To call upon Mr. Gråberg, I say, and obtain an account of the sum I owe his principal. I will pay that debt of honour—ha ha ha! a debt of honour, let us call it! In any case, I will pay the whole with five per cent interest.
GINA
But, my dear Ekdal, God knows we haven’t got the money to do it.
HIALMAR
Be good enough to tell your future husband that I am working assiduously at my invention. Please tell him that what sustains me in this laborious task is the wish to free myself from a torturing burden of debt. That is my reason for proceeding with the invention. The entire profits shall be devoted to releasing me from my pecuniary obligations to your future husband.
MRS. SÖRBY
Something has happened here.
HIALMAR
Yes, you are right.
MRS. SÖRBY
Well, good-bye. I had something else to speak to you about, Gina; but it must keep till another time. Good-bye. [HIALMAR and GREGERS bow silently. GINA follows MRS. SÖRBY to the door.]
HIALMAR
Not beyond the threshold, Gina! [MRS. SÖRBY goes; GINA shuts the door after her.]
HIALMAR
There now, Gregers; I have got that burden of debt off my mind.
GREGERS
You soon will, at all events.
HIALMAR
I think my attitude may be called correct.
GREGERS
You are the man I have always taken you for.
HIALMAR
In certain cases, it is impossible to disregard the claim of the ideal. Yet, as the breadwinner of a family, I cannot but writhe and groan under it. I can tell you it is no joke for a man without capital to attempt the repayment of a long-standing obligation, over which, so to speak, the dust of oblivion had gathered. But it cannot be helped: the Man in me demands his rights.
GREGERS [Laying his hand on HIALMAR’s shoulder.]
My dear Hialmar—was it not a good thing I came?
HIALMAR
Yes.
GREGERS
Are you not glad to have had your true position made clear to you?
HIALMAR [Somewhat impatiently.]
Yes, of course I am. But there is one thing that is revolting to my sense of justice.
GREGERS
And what is that?
HIALMAR
It is that—but I don’t know whether I ought to express myself so unreservedly about your father.
GREGERS
Say what you please, so far as I am concerned.
HIALMAR
Well then, is it not exasperating to think that it is not I, but he, who will realise the true marriage?
GREGERS
How can you say such a thing?
HIALMAR
And yet, after all, I cannot but recognise the guiding finger of fate. He is going blind.
GINA
Oh, you can’t be sure of that.
HIALMAR
There is no doubt about it. At all events there ought not to be; for in that very fact lies the righteous retribution. He has hoodwinked a confiding fellow creature in days gone by——
GREGERS
I fear he has hoodwinked many.
HIALMAR
And now comes inexorable, mysterious Fate, and demands Werle’s own eyes.
GINA
Oh, how dare you say such dreadful things! You make me quite scared.
HIALMAR
It is profitable, now and then, to plunge deep into the night side of existence.
HEDVIG, in her hat and cloak, comes in by the passage door. She is pleasurably excited, and out of breath.
GINA
Are you back already?
HEDVIG
Yes, I didn’t care to go any farther. It was a good thing, too; for I’ve just met some one at the door.
HIALMAR
It must have been that Mrs. Sörby.
HEDVIG
Yes.
HIALMAR [Walks up and down.]
I hope you have seen her for the last time. [Silence. HEDVIG, discouraged, looks first at one and then at the other, trying to divine their frame of mind.]
HEDVIG [Approaching, coaxingly.]
Father.
HIALMAR
Well—what is it, Hedvig?
HEDVIG
Mrs. Sörby had something with her for me.
HIALMAR [Stops.]
For you?
HEDVIG
Yes. Something for to-morrow.
GINA
Bertha has always given you some little thing on your birthday.
HIALMAR
What is it?
HEDVIG
Oh, you mustn’t see it now. Mother is to give it to me to morrow morning before I’m up.
HIALMAR
What is all this hocus-pocus that I am to be kept in the dark about!
HEDVIG [Quickly.]
Oh no, you may see it if you like. It’s a big letter. [Takes the letter out of her cloak pocket.]
HIALMAR
A letter too?
HEDVIG
Yes, it is only a letter. The rest will come afterwards, I suppose.
But fancy—a letter! I’ve never had a letter before. And there’s
“Miss” written upon it.
[Reads.]
“Miss Hedvig Ekdal.” Only fancy—that’s me!
HIALMAR
Let me see that letter.
HEDVIG [Hands it to him.]
There it is.
HIALMAR
That is Mr. Werle’s hand.
GINA
Are you sure of that, Ekdal?
HIALMAR
Look for yourself.
GINA
Oh, what do I know about such-like things?
HIALMAR
Hedvig, may I open the letter—and read it?
HEDVIG
Yes, of course you may, if you want to.
GINA
No, not to-night, Ekdal; it’s to be kept till to-morrow.
HEDVIG [Softly.]
Oh, can’t you let him read it! It’s sure to be something good; and then father will be glad, and everything will be nice again.
HIALMAR
I may open it then?
HEDVIG
Yes do, father. I’m so anxious to know what it is.
HIALMAR
Well and good.
[Opens the letter, takes out a paper, reads it through, and appears bewil
dered.]
What is this——!
GINA
What does it say?
HEDVIG
Oh yes, father—tell us!
HIALMAR
Be quiet.
[Reads it through again; he has turned pale, but says with self-control:]
It is a deed of gift, Hedvig.
HEDVIG
Is it? What sort of gift am I to have?
HIALMAR
Read for yourself.
[HEDVIG goes over and reads for a time by the lamp.]
HIALMAR [Half-aloud, clenching his hands.]
The eyes! The eyes—and then that letter!





