Six plays, p.29
Six Plays,
p.29
HELMER
Well, well, don’t be frightened. We’re not coming in; you’ve bolted the door. Are you trying on your dress?
NORA
Yes, yes, I’m trying it on. It suits me so well, Torvald.
MRS. LINDEN [Who has read the card.]
Why, he lives close by here.
NORA
Yes, but it’s no use now. We are lost. The letter is there in the box.
MRS. LINDEN
And your husband has the key?
NORA
Always.
MRS. LINDEN
Krogstad must demand his letter back, unread. He must find some pretext——
NORA
But this is the very time when Torvald generally——
MRS. LINDEN
Prevent him. Keep him occupied. I shall come back as quickly as
I can.
[She goes out hastily by the hall door.]
NORA [Opens HELMER’s door and peeps in.]
Torvald!
HELMER
Well, may one come into one’s own room again at last? Come,
Rank, we’ll have a look——
[In the doorway.]
But how’s this?
NORA
What, Torvald dear?
HELMER
Rank led me to expect a grand transformation.
RANK [In the doorway.]
So I understood. I suppose I was mistaken.
NORA
No, no one shall see me in my glory till to-morrow evening.
HELMER
Why, Nora dear, you look so tired. Have you been practising too hard?
NORA No, I haven’t practised at all yet.
HELMER
But you’ll have to——
NORA
Oh yes, I must, I must! But, Torvald, I can’t get on at all without your help. I’ve forgotten everything.
HELMER
Oh, we shall soon freshen it up again.
NORA
Yes, do help me, Torvaid. You must promise me——Oh, I’m so nervous about it. Before so many people——This evening you must give yourself up entirely to me. You mustn’t do a stroke of work; you mustn’t even touch a pen. Do promise, Torvald dear!
HELMER
I promise. All this evening I shall be your slave. Little helpless thing——! But, by-the-bye, I must just——[Going to hall door.]
NORA
What do you want there?
HELMER
Only to see if there are any letters.
NORA
No, no, don’t do that, Torvald.
HELMER
Why not?
NORA
Torvald, I beg you not to. There are none there.
HELMER
Let me just see.
[Is going.]
[NORA, at the piano, plays the first bars of the tarantella.]
HELMER [At the door, stops.]
Aha!
NORA
I can’t dance to-morrow if I don’t rehearse with you first.
HELMER [Going to her.]
Are you really so nervous, dear Nora?
NORA
Yes, dreadfully! Let me rehearse at once. We have time before
dinner. Oh, do sit down and play for me, Torvald dear; direct me
and put me right, as you used to do.
HELMER
With all the pleasure in life, since you wish it.
[Sits at piano.]
[NORA snatches the tambourine out of the box, and hurriedly drapes
herself in a long parti-coloured shawl; then, with a bound, stands in the
middle of the floor.]
NORA
Now play for me! Now I’ll dance!
[HELMER plays and NORA dances. RANK stands at the piano
behind HELMER and looks on.]
HELMER [Playing.]
Slower! Slower!
NORA
Can’t do it slower!
HELMER
Not so violently, Nora.
NORA
I must! I must!
HELMER [Stops.]
No, no, Nora—that will never do.
NORA [Laughs and swings her tambourine.]
Didn’t I tell you so!
RANK
Let me play for her.
HELMER [Rising.]
Yes, do—then I can direct her better.
[RANK sits down to the piano and plays; NORA dances more and more
wildly. HELMER stands by the stove and addresses frequent corrections to
her; she seems not to hear. Her hair breaks loose, and falls over her shoul
ders. She does not notice it, but goes on dancing. MRS. LINDEN enters
and stands spellbound in the doorway.]
MRS. LINDEN
Ah——!
NORA
[Dancing.]
We’re having such fun here Christina!
HELMER
Why, Nora dear, you’re dancing as if it were a matter of life and death.
NORA
So it is.
HELMER
Rank, stop! This is the merest madness. Stop, I say!
[RANK stops playing, and NORA comes to a sudden standstill.]
HELMER [Going towards her.]
I couldn’t have believed it. You’ve positively forgotten all I taught you.
NORA [Throws the tambourine away.]
You see for yourself.
HELMER
You really do want teaching.
NORA
Yes, you see how much I need it. You must practise with me up to the last moment. Will you promise me, Torvald?
HELMER
Certainly, certainly.
NORA
Neither to-day nor to-morrow must you think of anything but me. You mustn’t open a single letter—mustn’t look at the letter-box.
HELMER
Ah, you’re still afraid of that man——
NORA
Oh yes, yes, I am.
HELMER
Nora, I can see it in your face—there’s a letter from him in the box.
NORA
I don’t know, I believe so. But you’re not to read anything now; nothing ugly must come between us until all is over.
RANK [Softly, to HELMER.]
You mustn’t contradict her.
HELMER [Putting his arm around her.]
The child shall have her own way. But to-morrow night, when the dance is over——
NORA
Then you shall be free.
ELLEN appears in the doorway, right.
ELLEN
Dinner is on the table, ma’am.
NORA
We’ll have some champagne, Ellen.
ELLEN
Yes, ma’am.
[Goes out.]
HELMER
Dear me! Quite a banquet.
NORA
Yes, and we’ll keep it up till morning.
[Calling out.]
And macaroons, Ellen—plenty—just this once.
HELMER [Seizing her hand.]
Come, come, don’t let us have this wild excitement! Be my own little lark again.
NORA
Oh yes, I will. But now go into the dining-room; and you too, Doctor Rank. Christina, you must help me to do up my hair.
RANK [Softly, as they go.]
There’s nothing in the wind? Nothing—I mean——?
HELMER
Oh no, nothing of the kind. It’s merely this babyish anxiety I was
telling you about.
[They go out to the right.]
NORA
Well?
MRS. LINDEN
He’s gone out of town.
NORA
I saw it in your face.
MRS. LINDEN
He comes back to-morrow evening. I left a note for him.
NORA
You shouldn’t have done that. Things must take their course. After all, there’s something glorious in waiting for the miracle.
MRS. LINDEN
What is it you’re waiting for?
NORA
Oh, you can’t understand. Go to them in the dining-room; I shall
come in a moment.
[MRS. LINDEN goes into the dining-room. NORA stands for a moment
as though collecting her thoughts; then looks at her watch.]
NORA
Five. Seven hours till midnight. Then twenty-four hours till the next midnight. Then the tarantella will be over. Twenty-four and seven? Thirty-one hours to live.
HELMER appears at the door, right.
HELMER
What has become of my little lark?
NORA [Runs to him with open arms.]
Here she is!
ACT THIRD
The same room.The table, with the chairs around it, in the middle. A lighted lamp on the table.The door to the hall stands open. Dance music is heard from the floor above.
MRS. LINDEN sits by the table and absently turns the pages of a book. She tries to read, but seems unable to fix her attention; she frequently listens and looks anxiously towards the hall door.
MRS. LINDEN [Looks at her watch.]
Not here yet; and the time is nearly up. If only he hasn’t——
[Listens again.]
Ah, there he is.
[She goes into the hall and cautiously opens the outer door; soft footsteps
are heard on the stairs; she whispers.]
Come in; there is no one here.
KROGSTAD [In the doorway.]
I found a note from you at my house. What does it mean?
MRS. LINDEN
I must speak to you.
KROGSTAD
Indeed? And in this house?
MRS. LINDEN
I could not see you at my rooms. They have no separate entrance. Come in; we are quite alone. The servants are asleep, and the Helmers are at the ball upstairs.
KROGSTAD [Coming into the room.]
Ah! So the Helmers are dancing this evening? Really?
MRS. LINDEN
Yes. Why not?
KROGSTAD
Quite right. Why not?
MRS. LINDEN
And now let us talk a little.
KROGSTAD
Have we two anything to say to each other?
MRS. LINDEN
A great deal.
KROGSTAD
I should not have thought so.
MRS. LINDEN
Because you have never really understood me.
KROGSTAD
What was there to understand? The most natural thing in the world—a heartless woman throws a man over when a better match offers.
MRS. LINDEN
Do you really think me so heartless? Do you think I broke with you lightly?
KROGSTAD
Did you not?
MRS. LINDEN
Do you really think so?
KROGSTAD
If not, why did you write me that letter?
MRS. LINDEN
Was it not best? Since I had to break with you, was it not right that I should try to put an end to all that you felt for me?
KROGSTAD [Clenching his hands together.]
So that was it? And all this—for the sake of money!
MRS. LINDEN
You ought not to forget that I had a helpless mother and two little brothers. We could not wait for you, Nils, as your prospects then stood.
KROGSTAD
Perhaps not; but you had no right to cast me off for the sake of others, whoever the others might be.
MRS. LINDEN
I don’t know. I have often asked myself whether I had the right.
KROGSTAD [More softly.]
When I had lost you, I seemed to have no firm ground left under my feet. Look at me now. I am a shipwrecked man clinging to a spar.
MRS. LINDEN
Rescue may be at hand.
KROGSTAD
It was at hand; but then you came and stood in the way.
MRS. LINDEN
Without my knowledge, Nils. I did not know till to-day that it was you I was to replace in the Bank.
KROGSTAD
Well, I take your word for it. But now that you do know, do you mean to give way?
MRS. LINDEN
No, for that would not help you in the least.
KROGSTAD
Oh, help, help——! I should do it whether or no.
MRS. LINDEN
I have learnt prudence. Life and bitter necessity have schooled me.
KROGSTAD
And life has taught me not to trust fine speeches.
MRS. LINDEN
Then life has taught you a very sensible thing. But deeds you will trust?
KROGSTAD
What do you mean?
MRS. LINDEN
You said you were a shipwrecked man, clinging to a spar.
KROGSTAD
I have good reason to say so.
MRS. LINDEN
I too am shipwrecked, and clinging to a spar. I have no one to mourn for, no one to care for.
KROGSTAD
You made your own choice.
MRS. LINDEN
No choice was left me.
KROGSTAD
Well, what then?
MRS. LINDEN
Nils, how if we two shipwrecked people could join hands?
KROGSTAD
What!
MRS. LINDEN
Two on a raft have a better chance than if each clings to a separate spar.
KROGSTAD
Christina!
MRS. LINDEN
What do you think brought me to town?
KROGSTAD
Had you any thought of me?
MRS. LINDEN
I must have work or I can’t bear to live. All my life, as long as I can remember, I have worked; work has been my one great joy. Now I stand quite alone in the world, aimless and forlorn. There is no happiness in working for one’s self. Nils, give me somebody and something to work for.
KROGSTAD
I cannot believe in all this. It is simply a woman’s romantic craving for self-sacrifice.
MRS. LINDEN
Have you ever found me romantic?
KROGSTAD
Would you really——? Tell me: do you know all my past?
MRS. LINDEN
Yes.
KROGSTAD
And do you know what people say of me?
MRS. LINDEN
Did you not say just now that with me you could have been another man?
KROGSTAD
I am sure of it.
MRS. LINDEN
Is it too late?
KROGSTAD
Christina, do you know what you are doing? Yes, you do; I see it in your face. Have you the courage then——?
MRS. LINDEN
I need some one to be a mother to, and your children need a mother. You need me, and I—I need you. Nils, I believe in your better self. With you I fear nothing.
KROGSTAD [Seizing her hands.]
Thank you—thank you, Christina. Now I shall make others see me as you do.—Ah, I forgot——
MRS. LINDEN [Listening.]
Hush! The tarantella! Go! go!
KROGSTAD
Why? What is it?
MRS. LINDEN
Don’t you hear the dancing overhead? As soon as that is over they will be here.
KROGSTAD
Oh yes, I shall go. Nothing will come of this, after all. Of course, you don’t know the step I have taken against the Helmers.
MRS. LINDEN
Yes, Nils, I do know.
KROGSTAD
And yet you have the courage to——?
MRS. LINDEN
I know to what lengths despair can drive a man.
KROGSTAD
Oh, if I could only undo it!
MRS. LINDEN
You could. Your letter is still in the box.
KROGSTAD
Are you sure?
MRS. LINDEN
Yes; but——
KROGSTAD [Looking to her searchingly.]
Is that what it all means? You want to save your friend at any price. Say it out—is that your idea?
MRS. LINDEN
Nils, a woman who has once sold herself for the sake of others, does not do so again.
KROGSTAD
I shall demand my letter back again.
MRS. LINDEN
No, no.
KROGSTAD
Yes, of course. I shall wait till Helmer comes; I shall tell him to give it back to me—that it’s only about my dismissal—that I don’t want it read——
MRS. LINDEN
No, Nils, you must not recall the letter.
KROGSTAD
But tell me, wasn’t that just why you got me to come here?





