The complete novels of v.., p.363

  The Complete Novels of Victor Hugo, p.363

The Complete Novels of Victor Hugo
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  


  It was with a correct scent of what would succeed amongst men that Ursus had said to Gwynplaine,—

  "They made your fortune."

  Ursus, it may be remembered, had made Gwynplaine his pupil. Unknown people had worked upon his face; he, on the other hand, had worked on his mind, and behind this well-executed mask he had placed all that he could of thought. So soon as the growth of the child had rendered him fitted for it, he had brought him out on the stage—that is, he had produced him in front of the van.

  The effect of his appearance had been surprising. The passers-by were immediately struck with wonder. Never had anything been seen to be compared to this extraordinary mimic of laughter. They were ignorant how the miracle of infectious hilarity had been obtained. Some believed it to be natural, others declared it to be artificial, and as conjecture was added to reality, everywhere, at every cross-road on the journey, in all the grounds of fairs and fêtes, the crowd ran after Gwynplaine. Thanks to this great attraction, there had come into the poor purse of the wandering group, first a rain of farthings, then of heavy pennies, and finally of shillings. The curiosity of one place exhausted, they passed on to another. Rolling does not enrich a stone but it enriches a caravan; and year by year, from city to city, with the increased growth of Gwynplaine's person and of his ugliness, the fortune predicted by Ursus had come.

  "What a good turn they did you there, my boy!" said Ursus.

  This "fortune" had allowed Ursus, who was the administrator of Gwynplaine's success, to have the chariot of his dreams constructed—that is to say, a caravan large enough to carry a theatre, and to sow science and art in the highways. Moreover, Ursus had been able to add to the group composed of himself, Homo, Gwynplaine, and Dea, two horses and two women, who were the goddesses of the troupe, as we have just said, and its servants. A mythological frontispiece was, in those days, of service to a caravan of mountebanks.

  "We are a wandering temple," said Ursus.

  These two gipsies, picked up by the philosopher from amongst the vagabondage of cities and suburbs, were ugly and young, and were called, by order of Ursus, the one Phoebe, and the other Venus.

  For these read Fibi and Vinos, that we may conform to English pronunciation.

  Phoebe cooked; Venus scrubbed the temple.

  Moreover, on days of performance they dressed Dea.

  Mountebanks have their public life as well as princes, and on these occasions Dea was arrayed, like Fibi and Vinos, in a Florentine petticoat of flowered stuff, and a woman's jacket without sleeves, leaving the arms bare. Ursus and Gwynplaine wore men's jackets, and, like sailors on board a man-of-war, great loose trousers. Gwynplaine had, besides, for his work and for his feats of strength, round his neck and over his shoulders, an esclavine of leather. He took charge of the horses. Ursus and Homo took charge of each other.

  Dea, being used to the Green Box, came and went in the interior of the wheeled house, with almost as much ease and certainty as those who saw.

  The eye which could penetrate within this structure and its internal arrangements might have perceived in a corner, fastened to the planks, and immovable on its four wheels, the old hut of Ursus, placed on half-pay, allowed to rust, and from thenceforth dispensed the labour of rolling as Ursus was relieved from the labour of drawing it.

  This hut, in a corner at the back, to the right of the door, served as bedchamber and dressing-room to Ursus and Gwynplaine. It now contained two beds. In the opposite corner was the kitchen.

  The arrangement of a vessel was not more precise and concise than that of the interior of the Green Box. Everything within it was in its place—arranged, foreseen, and intended.

  The caravan was divided into three compartments, partitioned from each other. These communicated by open spaces without doors. A piece of stuff fell over them, and answered the purpose of concealment. The compartment behind belonged to the men, the compartment in front to the women; the compartment in the middle, separating the two sexes, was the stage. The instruments of the orchestra and the properties were kept in the kitchen. A loft under the arch of the roof contained the scenes, and on opening a trap-door lamps appeared, producing wonders of light.

  Ursus was the poet of these magical representations; he wrote the pieces. He had a diversity of talents; he was clever at sleight of hand. Besides the voices he imitated, he produced all sorts of unexpected things—shocks of light and darkness; spontaneous formations of figures or words, as he willed, on the partition; vanishing figures in chiaroscuro; strange things, amidst which he seemed to meditate, unmindful of the crowd who marvelled at him.

  One day Gwynplaine said to him,—

  "Father, you look like a sorcerer!"

  And Ursus replied,—

  "Then I look, perhaps, like what I am."

  The Green Box, built on a clear model of Ursus's, contained this refinement of ingenuity—that between the fore and hind wheels the central panel of the left side turned on hinges by the aid of chains and pulleys, and could be let down at will like a drawbridge. As it dropped it set at liberty three legs on hinges, which supported the panel when let down, and which placed themselves straight on the ground like the legs of a table, and supported it above the earth like a platform. This exposed the stage, which was thus enlarged by the platform in front.

  This opening looked for all the world like a "mouth of hell," in the words of the itinerant Puritan preachers, who turned away from it with horror. It was, perhaps, for some such pious invention that Solon kicked out Thespis.

  For all that Thespis has lasted much longer than is generally believed. The travelling theatre is still in existence. It was on those stages on wheels that, in the sixteenth and seventeenth centuries, they performed in England the ballets and dances of Amner and Pilkington; in France, the pastorals of Gilbert Colin; in Flanders, at the annual fairs, the double choruses of Clement, called Non Papa; in Germany, the "Adam and Eve" of Theiles; and, in Italy, the Venetian exhibitions of Animuccia and of Cafossis, the "Silvæ" of Gesualdo, the "Prince of Venosa," the "Satyr" of Laura Guidiccioni, the "Despair of Philene," the "Death of Ugolina," by Vincent Galileo, father of the astronomer, which Vincent Galileo sang his own music, and accompanied himself on his viol de gamba; as well as all the first attempts of the Italian opera which, from 1580, substituted free inspiration for the madrigal style.

  The chariot, of the colour of hope, which carried Ursus, Gwynplaine, and their fortunes, and in front of which Fibi and Vinos trumpeted like figures of Fame, played its part of this grand Bohemian and literary brotherhood. Thespis would no more have disowned Ursus than Congrio would have disowned Gwynplaine.

  Arrived at open spaces in towns or villages, Ursus, in the intervals between the too-tooing of Fibi and Vinos, gave instructive revelations as to the trumpetings.

  "This symphony is Gregorian," he would exclaim. "Citizens and townsmen, the Gregorian form of worship, this great progress, is opposed in Italy to the Ambrosial ritual, and in Spain to the Mozarabic ceremonial, and has achieved its triumph over them with difficulty."

  After which the Green Box drew up in some place chosen by Ursus, and evening having fallen, and the panel stage having been let down, the theatre opened, and the performance began.

  The scene of the Green Box represented a landscape painted by Ursus; and as he did not know how to paint, it represented a cavern just as well as a landscape. The curtain, which we call drop nowadays, was a checked silk, with squares of contrasted colours.

  The public stood without, in the street, in the fair, forming a semicircle round the stage, exposed to the sun and the showers; an arrangement which made rain less desirable for theatres in those days than now. When they could, they acted in an inn yard, on which occasions the windows of the different stories made rows of boxes for the spectators. The theatre was thus more enclosed, and the audience a more paying one. Ursus was in everything—in the piece, in the company, in the kitchen, in the orchestra. Vinos beat the drum, and handled the sticks with great dexterity. Fibi played on the morache, a kind of guitar. The wolf had been promoted to be a utility gentleman, and played, as occasion required, his little parts. Often when they appeared side by side on the stage—Ursus in his tightly-laced bear's skin, Homo with his wolf's skin fitting still better—no one could tell which was the beast. This flattered Ursus.

  CHAPTER IX.

  ABSURDITIES WHICH FOLKS WITHOUT TASTE CALL POETRY.

  The pieces written by Ursus were interludes—a kind of composition out of fashion nowadays. One of these pieces, which has not come down to us, was entitled "Ursus Rursus." It is probable that he played the principal part himself. A pretended exit, followed by a reappearance, was apparently its praiseworthy and sober subject. The titles of the interludes of Ursus were sometimes Latin, as we have seen, and the poetry frequently Spanish. The Spanish verses written by Ursus were rhymed, as was nearly all the Castilian poetry of that period. This did not puzzle the people. Spanish was then a familiar language; and the English sailors spoke Castilian even as the Roman sailors spoke Carthaginian (see Plautus). Moreover, at a theatrical representation, as at mass, Latin, or any other language unknown to the audience, is by no means a subject of care with them. They get out of the dilemma by adapting to the sounds familiar words. Our old Gallic France was particularly prone to this manner of being devout. At church, under cover of an Immolatus, the faithful chanted, "I will make merry;" and under a Sanctus, "Kiss me, sweet."

  The Council of Trent was required to put an end to these familiarities.

  Ursus had composed expressly for Gwynplaine an interlude, with which he was well pleased. It was his best work. He had thrown his whole soul into it. To give the sum of all one's talents in the production is the greatest triumph that any one can achieve. The toad which produces a toad achieves a grand success. You doubt it? Try, then, to do as much.

  Ursus had carefully polished this interlude. This bear's cub was entitled "Chaos Vanquished." Here it was:—A night scene. When the curtain drew up, the crowd, massed around the Green Box, saw nothing but blackness. In this blackness three confused forms moved in the reptile state—wolf, a bear, and a man. The wolf acted the wolf; Ursus, the bear; Gwynplaine, the man. The wolf and the bear represented the ferocious forces of Nature—unreasoning hunger and savage ignorance. Both rushed on Gwynplaine. It was chaos combating man. No face could be distinguished. Gwynplaine fought infolded, in a winding-sheet, and his face was covered by his thickly-falling locks. All else was shadow. The bear growled, the wolf gnashed his teeth, the man cried out. The man was down; the beasts overwhelmed him. He cried for aid and succour; he hurled to the unknown an agonized appeal. He gave a death-rattle. To witness this agony of the prostrate man, now scarcely distinguishable from the brutes, was appalling. The crowd looked on breathless; in one minute more the wild beasts would triumph, and chaos reabsorb man. A struggle—cries—howlings; then, all at once, silence.

  A song in the shadows. A breath had passed, and they heard a voice. Mysterious music floated, accompanying this chant of the invisible; and suddenly, none knowing whence or how, a white apparition arose. This apparition was a light; this light was a woman; this woman was a spirit. Dea—calm, fair, beautiful, formidable in her serenity and sweetness—appeared in the centre of a luminous mist. A profile of brightness in a dawn! She was a voice—a voice light, deep, indescribable. She sang in the new-born light—she, invisible, made visible. They thought that they heard the hymn of an angel or the song of a bird. At this apparition the man, starting up in his ecstasy, struck the beasts with his fists, and overthrew them.

  Then the vision, gliding along in a manner difficult to understand, and therefore the more admired, sang these words in Spanish sufficiently pure for the English sailors who were present:—

  "Ora! llora!

  De palabra

  Nace razon.

  De luz el son."

  Then looking down, as if she saw a gulf beneath, she went on,—

  "Noche, quita te de alli!

  El alba canta hallali."

  As she sang, the man raised himself by degrees; instead of lying he was now kneeling, his hands elevated towards the vision, his knees resting on the beasts, which lay motionless, and as if thunder-stricken.

  She continued, turning towards him,—

  "Es menester a cielos ir,

  Y tu que llorabas reir."

  And approaching him with the majesty of a star, she added,—

  "Gebra barzon;

  Deja, monstruo,

  A tu negro

  Caparazon."

  And she put hot hand on his brow. Then another voice arose, deeper, and consequently still sweeter—a voice broken and enwrapt with a gravity both tender and wild. It was the human chant responding to the chant of the stars. Gwynplaine, still in obscurity, his head under Dea's hand, and kneeling on the vanquished bear and wolf, sang,—

  "O ven! ama!

  Eres alma,

  Soy corazon."

  And suddenly from the shadow a ray of light fell full upon Gwynplaine. Then, through the darkness, was the monster full exposed.

  To describe the commotion of the crowd is impossible.

  A sun of laughter rising, such was the effect. Laughter springs from unexpected causes, and nothing could be more unexpected than this termination. Never was sensation comparable to that produced by the ray of light striking on that mask, at once ludicrous and terrible. They laughed all around his laugh. Everywhere—above, below, behind, before, at the uttermost distance; men, women, old gray-heads, rosy-faced children; the good, the wicked, the gay, the sad, everybody. And even in the streets, the passers-by who could see nothing, hearing the laughter, laughed also. The laughter ended in clapping of hands and stamping of feet. The curtain dropped: Gwynplaine was recalled with frenzy. Hence an immense success. Have you seen "Chaos Vanquished?" Gwynplaine was run after. The listless came to laugh, the melancholy came to laugh, evil consciences came to laugh—a laugh so irresistible that it seemed almost an epidemic. But there is a pestilence from which men do not fly, and that is the contagion of joy. The success, it must be admitted, did not rise higher than the populace. A great crowd means a crowd of nobodies. "Chaos Vanquished" could be seen for a penny. Fashionable people never go where the price of admission is a penny.

  Ursus thought a good deal of his work, which he had brooded over for a long time. "It is in the style of one Shakespeare," he said modestly.

  The juxtaposition of Dea added to the indescribable effect produced by Gwynplaine. Her white face by the side of the gnome represented what might have been called divine astonishment. The audience regarded Dea with a sort of mysterious anxiety. She had in her aspect the dignity of a virgin and of a priestess, not knowing man and knowing God. They saw that she was blind, and felt that she could see. She seemed to stand on the threshold of the supernatural. The light that beamed on her seemed half earthly and half heavenly. She had come to work on earth, and to work as heaven works, in the radiance of morning. Finding a hydra, she formed a soul. She seemed like a creative power, satisfied but astonished at the result of her creation; and the audience fancied that they could see in the divine surprise of that face desire of the cause and wonder at the result. They felt that she loved this monster. Did she know that he was one? Yes; since she touched him. No; since she accepted him. This depth of night and this glory of day united, formed in the mind of the spectator a chiaroscuro in which appeared endless perspectives. How much divinity exists in the germ, in what manner the penetration of the soul into matter is accomplished, how the solar ray is an umbilical cord, how the disfigured is transfigured, how the deformed becomes heavenly—all these glimpses of mysteries added an almost cosmical emotion to the convulsive hilarity produced by Gwynplaine. Without going too deep—for spectators do not like the fatigue of seeking below the surface—something more was understood than was perceived. And this strange spectacle had the transparency of an avatar.

  As to Dea, what she felt cannot be expressed by human words. She knew that she was in the midst of a crowd, and knew not what a crowd was. She heard a murmur, that was all. For her the crowd was but a breath. Generations are passing breaths. Man respires, aspires, and expires. In that crowd Dea felt herself alone, and shuddering as one hanging over a precipice. Suddenly, in this trouble of innocence in distress, prompt to accuse the unknown, in her dread of a possible fall, Dea, serene notwithstanding, and superior to the vague agonies of peril, but inwardly shuddering at her isolation, found confidence and support. She had seized her thread of safety in the universe of shadows; she put her hand on the powerful head of Gwynplaine.

  Joy unspeakable! she placed her rosy fingers on his forest of crisp hair. Wool when touched gives an impression of softness. Dea touched a lamb which she knew to be a lion. Her whole heart poured out an ineffable love. She felt out of danger—she had found her saviour. The public believed that they saw the contrary. To the spectators the being loved was Gwynplaine, and the saviour was Dea. What matters? thought Ursus, to whom the heart of Dea was visible. And Dea, reassured, consoled and delighted, adored the angel whilst the people contemplated the monster, and endured, fascinated herself as well, though in the opposite sense, that dread Promethean laugh.

  True love is never weary. Being all soul it cannot cool. A brazier comes to be full of cinders; not so a star. Her exquisite impressions were renewed every evening for Dea, and she was ready to weep with tenderness whilst the audience was in convulsions of laughter. Those around her were but joyful; she was happy.

  The sensation of gaiety due to the sudden shock caused by the rictus of Gwynplaine was evidently not intended by Ursus. He would have preferred more smiles and less laughter, and more of a literary triumph. But success consoles. He reconciled himself every evening to his excessive triumph, as he counted how many shillings the piles of farthings made, and how many pounds the piles of shillings; and besides, he said, after all, when the laugh had passed, "Chaos Vanquished" would be found in the depths of their minds, and something of it would remain there.

 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On