The complete novels of v.., p.385

  The Complete Novels of Victor Hugo, p.385

The Complete Novels of Victor Hugo
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  


  Leaning over, but still keeping her arm round his neck, she took the letter from the plate, and touched the panel. The compartment closed in, and the bell ceased ringing.

  The duchess broke the seal, and, opening the envelope, drew out two documents contained therein, and flung it on the floor at Gwynplaine's feet. The impression of the broken seal was still decipherable, and Gwynplaine could distinguish a royal crown over the initial A. The torn envelope lay open before him, so that he could read, "To Her Grace the Duchess Josiana." The envelope had contained both vellum and parchment. The former was a small, the latter a large document. On the parchment was a large Chancery seal in green wax, called Lords' sealing-wax.

  The face of the duchess, whose bosom was palpitating, and whose eyes were swimming with passion, became overspread with a slight expression of dissatisfaction.

  "Ah!" she said. "What does she send me? A lot of papers! What a spoil-sport that woman is!"

  Pushing aside the parchment, she opened the vellum.

  "It is her handwriting. It is my sister's hand. It is quite provoking. Gwynplaine, I asked you if you could read. Can you?"

  Gwynplaine nodded assent.

  She stretched herself at full length on the couch, carefully drew her feet and arms under her robe, with a whimsical affectation of modesty, and, giving Gwynplaine the vellum, watched him with an impassioned look.

  "Well, you are mine. Begin your duties, my beloved. Read me what the queen writes."

  Gwynplaine took the vellum, unfolded it, and, in a voice tremulous with many emotions, began to read:—

  "MADAM,—We are graciously pleased to send to you herewith, sealed and signed by our trusty and well-beloved William Cowper, Lord High Chancellor of England, a copy of a report showing forth the very important fact that the legitimate son of Linnæus Lord Clancharlie has just been discovered and recognized, bearing the name of Gwynplaine, in the lowest rank of a wandering and vagabond life, among strollers and mountebanks. His false position dates from his earliest days. In accordance with the laws of the country, and in virtue of his hereditary rights, Lord Fermain Clancharlie, son of Lord Linnæus, will be this day admitted, and installed in his position in the House of Lords. Therefore, having regard to your welfare, and wishing to preserve for your use the property and estates of Lord Clancharlie of Hunkerville, we substitute him in the place of Lord David Dirry-Moir, and recommend him to your good graces. We have caused Lord Fermain to be conducted to Corleone Lodge. We will and command, as sister and as Queen, that the said Fermain Lord Clancharlie, hitherto called Gwynplaine, shall be your husband, and that you shall marry him. Such is our royal pleasure."

  While Gwynplaine, in tremulous tones which varied at almost every word, was reading the document, the duchess, half risen from the couch, listened with fixed attention. When Gwynplaine finished, she snatched the letter from his hands.

  "Anne R," she murmured in a tone of abstraction. Then picking up from the floor the parchment she had thrown down, she ran her eye over it. It was the confession of the shipwrecked crew of the Matutina, embodied in a report signed by the sheriff of Southwark and by the lord chancellor.

  Having perused the report, she read the queen's letter over again. Then she said, "Be it so." And calmly pointing with her finger to the door of the gallery through which he had entered, she added, "Begone."

  Gwynplaine was petrified, and remained immovable. She repeated, in icy tones, "Since you are my husband, begone." Gwynplaine, speechless, and with eyes downcast like a criminal, remained motionless. She added, "You have no right to be here; it is my lover's place." Gwynplaine was like a man transfixed. "Very well," said she; "I must go myself. So you are my husband. Nothing can be better. I hate you." She rose, and with an indescribably haughty gesture of adieu left the room. The curtain in the doorway of the gallery fell behind her.

  CHAPTER V.

  THEY RECOGNIZE, BUT DO NOT KNOW, EACH OTHER.

  Gwynplaine was alone—alone, and in the presence of the tepid bath and the deserted couch. The confusion in his mind had reached its culminating point. His thoughts no longer resembled thoughts. They overflowed and ran riot; it was the anguish of a creature wrestling with perplexity. He felt as if he were awaking from a horrid nightmare. The entrance into unknown spheres is no simple matter.

  From the time he had received the duchess's letter, brought by the page, a series of surprising adventures had befallen Gwynplaine, each one less intelligible than the other. Up to this time, though in a dream, he had seen things clearly. Now he could only grope his way. He no longer thought, nor even dreamed. He collapsed. He sank down upon the couch which the duchess had vacated.

  Suddenly he heard a sound of footsteps, and those of a man. The noise came from the opposite side of the gallery to that by which the duchess had departed. The man approached, and his footsteps, though deadened by the carpet, were clear and distinct. Gwynplaine, in spite of his abstraction, listened.

  Suddenly, beyond the silver web of curtain which the duchess had left partly open, a door, evidently concealed by the painted glass, opened wide, and there came floating into the room the refrain of an old French song, carolled at the top of a manly and joyous voice,—

  "Trois petits gorets sur leur fumier

  Juraient comme de porteurs de chaise,"

  and a man entered. He wore a sword by his side, a magnificent naval uniform, covered with gold lace, and held in his hand a plumed hat with loops and cockade. Gwynplaine sprang up erect as if moved by springs. He recognized the man, and was, in turn, recognized by him. From their astonished lips came, simultaneously, this double exclamation:—

  "Gwynplaine!"

  "Tom-Jim-Jack!"

  The man with the plumed hat advanced towards Gwynplaine, who stood with folded arms.

  "What are you doing here, Gwynplaine?"

  "And you, Tom-Jim-Jack, what are you doing here?"

  "Oh! I understand. Josiana! a caprice. A mountebank and a monster! The double attraction is too powerful to be resisted. You disguised yourself in order to get here, Gwynplaine?"

  "And you, too, Tom-Jim-Jack?"

  "Gwynplaine, what does this gentleman's dress mean?"

  "Tom-Jim-Jack, what does that officer's uniform mean?"

  "Gwynplaine, I answer no questions."

  "Neither do I, Tom-Jim-Jack."

  "Gwynplaine, my name is not Tom-Jim-Jack."

  "Tom-Jim-Jack, my name is not Gwynplaine."

  "Gwynplaine, I am here in my own house."

  "I am here in my own house, Tom-Jim-Jack."

  "I will not have you echo my words. You are ironical; but I've got a cane. An end to your jokes, you wretched fool."

  Gwynplaine became ashy pale. "You are a fool yourself, and you shall give me satisfaction for this insult."

  "In your booth as much as you like, with fisticuffs."

  "Here, and with swords?"

  "My friend Gwynplaine, the sword is a weapon for gentlemen. With it I can only fight my equals. At fisticuffs we are equal, but not so with swords. At the Tadcaster Inn Tom-Jim-Jack could box with Gwynplaine; at Windsor the case is altered. Understand this: I am a rear-admiral."

  "And I am a peer of England."

  The man whom Gwynplaine recognized as Tom-Jim-Jack burst out laughing. "Why not a king? Indeed, you are right. An actor plays every part. You'll tell me next that you are Theseus, Duke of Athens."

  "I am a peer of England, and we are going to fight."

  "Gwynplaine, this becomes tiresome. Don't play with one who can order you to be flogged. I am Lord David Dirry-Moir."

  "And I am Lord Clancharlie."

  Again Lord David burst out laughing.

  "Well said! Gwynplaine is Lord Clancharlie. That is indeed the name the man must bear who is to win Josiana. Listen. I forgive you; and do you know the reason? It's because we are both lovers of the same woman."

  The curtain in the door was lifted, and a voice exclaimed, "You are the two husbands, my lords."

  They turned.

  "Barkilphedro!" cried Lord David.

  It was indeed he; he bowed low to the two lords, with a smile on his face. Some few paces behind him was a gentleman with a stern and dignified countenance, who carried in his hand a black wand. This gentleman advanced, and, bowing three times to Gwynplaine, said, "I am the Usher of the Black Rod. I come to fetch your lordship, in obedience to her Majesty's commands."

  BOOK THE EIGHTH.

  THE CAPITOL AND THINGS AROUND IT.

  CHAPTER I.

  ANALYSIS OF MAJESTIC MATTERS.

  Irresistible Fate ever carrying him forward, which had now for so many hours showered its surprises on Gwynplaine, and which had transported him to Windsor, transferred him again to London. Visionary realities succeeded each other without a moment's intermission. He could not escape from their influence. Freed from one he met another. He had scarcely time to breathe. Any one who has seen a juggler throwing and catching balls can judge the nature of fate. Those rising and falling projectiles are like men tossed in the hands of Destiny—projectiles and playthings.

  On the evening of the same day, Gwynplaine was an actor in an extraordinary scene. He was seated on a bench covered with fleurs-de-lis; over his silken clothes he wore a robe of scarlet velvet, lined with white silk, with a cape of ermine, and on his shoulders two bands of ermine embroidered with gold. Around him were men of all ages, young and old, seated like him on benches covered with fleurs-de-lis, and dressed like him in ermine and purple. In front of him other men were kneeling, clothed in black silk gowns. Some of them were writing; opposite, and a short distance from him, he observed steps, a raised platform, a dais, a large escutcheon glittering between a lion and a unicorn, and at the top of the steps, on the platform under the dais, resting against the escutcheon, was a gilded chair with a crown over it. This was a throne—the throne of Great Britain.

  Gwynplaine, himself a peer of England, was in the House of Lords. How Gwynplaine's introduction to the House of Lords came about, we will now explain. Throughout the day, from morning to night, from Windsor to London, from Corleone Lodge to Westminster Hall, he had step by step mounted higher in the social grade. At each step he grew giddier. He had been conveyed from Windsor in a royal carriage with a peer's escort. There is not much difference between a guard of honour and a prisoner's. On that day, travellers on the London and Windsor road saw a galloping cavalcade of gentlemen pensioners of her Majesty's household escorting two carriages drawn at a rapid pace. In the first carriage sat the Usher of the Black Rod, his wand in his hand. In the second was to be seen a large hat with white plumes, throwing into shadow and hiding the face underneath it. Who was it who was thus being hurried on—a prince, a prisoner? It was Gwynplaine.

  It looked as if they were conducting some one to the Tower, unless, indeed, they were escorting him to the House of Lords. The queen had done things well. As it was for her future brother-in-law, she had provided an escort from her own household. The officer of the Usher of the Black Rod rode on horseback at the head of the cavalcade. The Usher of the Black Rod carried, on a cushion placed on a seat of the carriage, a black portfolio stamped with the royal crown. At Brentford, the last relay before London, the carriages and escort halted. A four-horse carriage of tortoise-shell, with two postilions, a coachman in a wig, and four footmen, was in waiting. The wheels, steps, springs, pole, and all the fittings of this carriage were gilt. The horses' harness was of silver. This state coach was of an ancient and extraordinary shape, and would have been distinguished by its grandeur among the fifty-one celebrated carriages of which Roubo has left us drawings.

  The Usher of the Black Rod and his officer alighted. The latter, having lifted the cushion, on which rested the royal portfolio, from the seat in the postchaise, carried it on outstretched hands, and stood behind the Usher. He first opened the door of the empty carriage, then the door of that occupied by Gwynplaine, and, with downcast eyes, respectfully invited him to descend. Gwynplaine left the chaise, and took his seat in the carriage. The Usher carrying the rod, and the officer supporting the cushion, followed, and took their places on the low front seat provided for pages in old state coaches. The inside of the carriage was lined with white satin trimmed with Binche silk, with tufts and tassels of silver. The roof was painted with armorial bearings. The postilions of the chaises they were leaving were dressed in the royal livery. The attendants of the carriage they now entered wore a different but very magnificent livery.

  Gwynplaine, in spite of his bewildered state, in which he felt quite overcome, remarked the gorgeously-attired footmen, and asked the Usher of the Black Rod,—

  "Whose livery is that?"

  He answered,—

  "Yours, my lord."

  The House of Lords was to sit that evening. Curia erat serena, run the old records. In England parliamentary work is by preference undertaken at night. It once happened that Sheridan began a speech at midnight and finished it at sunrise.

  The two postchaises returned to Windsor. Gwynplaine's carriage set out for London. This ornamented four-horse carriage proceeded at a walk from Brentford to London, as befitted the dignity of the coachman. Gwynplaine's servitude to ceremony was beginning in the shape of his solemn-looking coachman. The delay was, moreover, apparently prearranged; and we shall see presently its probable motive.

  Night was falling, though it was not quite dark, when the carriage stopped at the King's Gate, a large sunken door between two turrets connecting Whitehall with Westminster. The escort of gentlemen pensioners formed a circle around the carriage. A footman jumped down from behind it and opened the door. The Usher of the Black Rod, followed by the officer carrying the cushion, got out of the carriage, and addressed Gwynplaine.

  "My lord, be pleased to alight. I beg your lordship to keep your hat on."

  Gwynplaine wore under his travelling cloak the suit of black silk, which he had not changed since the previous evening. He had no sword. He left his cloak in the carriage. Under the arched way of the King's Gate there was a small side door raised some few steps above the road. In ceremonial processions the greatest personage never walks first.

  The Usher of the Black Rod, followed by his officer, walked first; Gwynplaine followed. They ascended the steps, and entered by the side door. Presently they were in a wide, circular room, with a pillar in the centre, the lower part of a turret. The room, being on the ground floor, was lighted by narrow windows in the pointed arches, which served but to make darkness visible. Twilight often lends solemnity to a scene. Obscurity is in itself majestic.

  In this room, thirteen men, disposed in ranks, were standing—three in the front row, six in the second row, and four behind. In the front row one wore a crimson velvet gown; the other two, gowns of the same colour, but of satin. All three had the arms of England embroidered on their shoulders. The second rank wore tunics of white silk, each one having a different coat of arms emblazoned in front. The last row were clad in black silk, and were thus distinguished. The first wore a blue cape. The second had a scarlet St. George embroidered in front. The third, two embroidered crimson crosses, in front and behind. The fourth had a collar of black sable fur. All were uncovered, wore wigs, and carried swords. Their faces were scarcely visible in the dim light, neither could they see Gwynplaine's face.

  The Usher of the Black Rod, raising his wand, said,—

  "My Lord Fermain Clancharlie, Baron Clancharlie and Hunkerville, I, the Usher of the Black Rod, first officer of the presence chamber, hand your lordship over to Garter King-at-Arms."

  The person clothed in velvet, quitting his place in the ranks, bowed to the ground before Gwynplaine, and said,—

  "My Lord Fermain Clancharlie, I am Garter, Principal King-at-Arms of England. I am the officer appointed and installed by his grace the Duke of Norfolk, hereditary Earl Marshal. I have sworn obedience to the king, peers, and knights of the garter. The day of my installation, when the Earl Marshal of England anointed me by pouring a goblet of wine on my head, I solemnly promised to be attentive to the nobility; to avoid bad company; to excuse, rather than accuse, gentlefolks; and to assist widows and virgins. It is I who have the charge of arranging the funeral ceremonies of peers, and the supervision of their armorial bearings. I place myself at the orders of your lordship."

  The first of those wearing satin tunics, having bowed deeply, said,—

  "My lord, I am Clarenceaux, Second King-at-Arms of England. I am the officer who arranges the obsequies of nobles below the rank of peers. I am at your lordship's disposal."

  The other wearer of the satin tunic bowed and spoke thus,—

  "My lord, I am Norroy, Third King-at-Arms of England. Command me."

  The second row, erect and without bowing, advanced a pace. The right-hand man said,—

  "My lord, we are the six Dukes-at-Arms of England. I am York."

  Then each of the heralds, or Dukes-at-Arms, speaking in turn, proclaimed his title.

  "I am Lancaster."

  "I am Richmond."

  "I am Chester."

  "I am Somerset."

  "I am Windsor."

  The coats of arms embroidered on their breasts were those of the counties and towns from which they took their names.

  The third rank, dressed in black, remained silent. Garter King-at-Arms, pointing them out to Gwynplaine, said,—

  "My lord, these are the four Pursuivants-at-Arms. Blue Mantle."

  The man with the blue cape bowed.

  "Rouge Dragon."

  He with the St. George inclined his head.

  "Rouge Croix."

  He with the scarlet crosses saluted.

  "Portcullis."

 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On